Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们能够全黑
条件下,贴近水面,探测到
条鱼
鱼鳍。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们能够全黑
条件下,贴近水面,探测到
条鱼
鱼鳍。
Nous exhortons les États et les organisations et arrangements régionaux et sous-régionaux de gestion de la pêche qui ne l'ont pas fait à adopter des réglementations interdisant cette pratique.
我们促请尚未实行禁止割鱼鳍条例国家和区域渔业管理组织实行这类条例。
On a appelé l'attention des participants sur la nécessité de prendre de nouvelles mesures aux niveaux national et international pour lutter contre la pratique du prélèvement d'ailerons de requin.
有代表提请会议注意,国家和国际
级采取进
步措施,解决捕捞鲨鱼割取鱼鳍
问题。
Pour cette raison, ma délégation recommande vivement que les réglementations interdisant cette pratique disposent que les requins soient attrapés avec leurs ailerons encore attachés, chaque fois que cela est possible.
为此,我国代表团强烈建议,有关割鱼鳍条例规
,
可行情况下,鲨鱼上岸时其鱼鳍自然地与鱼身连
起。
Un représentant d'organisation non gouvernementale a estimé qu'il fallait élaborer des principes harmonisés à l'échelon mondial relatifs à la pêche au requin, qui comporteraient une interdiction de la pêche destinée au prélèvement d'ailerons.
个非政府组织
代表认为,
为捕捞鲨鱼拟
个
全球政策,其中
包括禁止割取鲨鱼鱼鳍。
Dans les cas où il est démontré que cela est impossible, les États et les organisations et arrangements régionaux et sous-régionaux de gestion de la pêche devraient exiger la mise en œuvre de procédures permettant de vérifier que les paires d'ailerons correspondent aux troncs de requin.
如果事实证明这样做不可行,各国和区域渔业管理组织应当求采取
些程序,允许将
对鱼鳍与其相关
鲨鱼躯体相配。
À cet égard, les États-Unis d'Amérique ont mentionné leur contribution à la promotion des mesures de conservation et de gestion des stocks auparavant non réglementés de raies de l'Atlantique Nord et autres espèces présentes dans la zone de réglementation de l'OPANO et à l'interdiction de l'enlèvement illégal des nageoires de deux types de requins pélagiques de l'Atlantique dans la zone de compétence de la CICTA.
这方面,美国提到该国
促进对以前北大西洋渔业组织管制区内未加管制
北大西洋鳐鱼和其他鱼种采取养护和管理措施方面所作
贡献,以及禁止
大西洋金枪鱼委会管辖区内切割两种大西洋深海鲨鱼鱼鳍。
En outre, de nombreux États prenaient des mesures pour assurer la conservation à long terme, la gestion et l'utilisation viable des stocks de requins (Cambodge, Canada, Communauté européenne, États-Unis d'Amérique, Lettonie, Maroc, Mexique, Norvège, Nouvelle-Zélande, Oman, Pologne, Qatar, Sénégal, Communauté européenne, Venezuela (République bolivarienne du), Yémen), notamment en interdisant ou limitant la pêche au requin visant exclusivement les ailerons ou en exigeant que les requins capturés aient encore leurs ailerons lorsqu'ils sont déchargés (Canada, États-Unis d'Amérique, Mexique, Nouvelle-Zélande, Oman, Venezuela, Yémen).
此外,许多答复者还采取步骤,确保鲨鱼种群长期养护、管理和可持续利用(柬埔寨、加拿大、 欧共体、拉脱维亚、墨西哥、摩洛哥、新西兰、挪威、阿曼、波兰、卡塔尔、塞内加尔、美国、委内瑞拉玻利瓦尔共和国、也门),包括禁止或限制只为割取鲨鱼鳍而进行捕捞,或规
所有捕获鲨鱼上岸时鱼鳍都
只未割(加拿大、墨西哥、新西兰、阿曼、美国、委内瑞拉玻利瓦尔共和国、也门)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。