Il a une façon de regarder les gens sous le nez.
他看样子非常高傲。
Il a une façon de regarder les gens sous le nez.
他看样子非常高傲。
Pour la première fois l'aigle baissait la tête.
苍鹰第一次把它高傲头颅低下。
Notre directeur a un caractère froid, il garde toujours un air supérieur.
我们经理性格冷漠,总是一副高傲样子。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个戴着防护帽工地工
看着这些高傲
模特。
René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.
勒内-索尼埃是一个高大强壮年轻
,神情高傲。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都眨一下,一副既顺从又高傲
样子。
Les larmes ne témoignent jamais de la fierté. En les essuyant, je pourrai sourire de plus belle.
眼泪永都
会是高傲
,抹去它,我依然可以笑得很娇媚。
Comme s'ils trouvaient une fierte a nier les heurs et les malheurs qui sont le lot de notre condition.
他们以一种高傲姿态去否认命运中如彩票
幸运或
幸.
Eugenie se leva, lanca un regard d'orgueil sur son pere, et rentra dans sa chambre a laquelle le bonhomme donna un tour de clef.
欧叶妮抬头,高傲地望了父亲一眼,回到她自己房里去了。老头儿连忙把门锁上。
Cet article affirme, entre autres, que « l'ONU n'est ni un tyran, ni le détenteur de toutes les vérités, ni une force supérieure, mais qu'elle n'est pas inutile ».
文章在其中一部分指出:“联合国是一个欺凌弱小者
组织,
是一个无所
组织,
是一种高傲
力量,并非无关紧要。”
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局长雷毕纳参加了,他事后作了一番描述:德雷福斯出庭时神态高傲、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷腔调说话。
M. Jilani (Observateur de la Palestine) dit qu'il n'avait pas l'intention de faire une déclaration politique, mais que le représentant d'Israël a formulé un certain nombre d'accusations et d'allégations fallacieuses, et fait montre d'une attitude arrogante et raciste.
Jilanni先生(巴勒斯坦观察员)说,他打算发表政治声明,但是,以色列代表却已提出了一些指控和谬论而且表现出一种高傲
种族主义态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。