Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们不应该骄。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们不应该骄。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们不能因为最近成就而骄
。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
此同时,目前不能有骄
情绪。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能在这一努力中骄。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在不是骄时候,而是继续给予东帝汶以关注和支持
时候。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬事态发展
同时,我们应当避免骄
诱惑。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革际金融结构方面取得了重大进展,并没有骄
余地。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们不能够骄,因为性传播感染病例正在不断增加,居民
流动性日益加大。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
不过,我们绝不能骄。
之间,甚至一个
家内部
进展都是不一样
。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团不断寻求办法提高表现
基本义务。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶这样成功之际,很容易陷入骄
、固步
封,并成为我们
己成功和成就
俘虏。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,尽管从总统选举以来安全有了一些改善,骄
是不合适
,尤其是对联合
而言,它
行动遭到几次攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。