Au total, 38 488 enfants ont été vaccinés.
一共38 488个儿童受了
。
Au total, 38 488 enfants ont été vaccinés.
一共38 488个儿童受了
。
20 % des enfants âgés de 12 à 23 ans ont reçu tous les vaccins.
12至23岁孩子得到全面
。
Ce risque diminue lorsque le nouveau-né a accès à une meilleure protection de santé.
前者随着新生婴儿保健改善而下降;后者随着母亲教育程度提高、卫生和营养条件改善、婴儿
大,和对婴儿呼吸系统疾病
更好治疗而下降。
Mener en permanence dans les médias des campagnes en faveur de l'allaitement maternel, de la vaccination et des soins aux nouveau-nés.
媒体应长期开展促进母乳育婴、和婴儿保育
宣传运动。
La couverture vaccinale était de 66,7 %, la mortalité maternelle de 8 pour 1 000 naissances, l'espérance de vie est descendue à 46 ans.
覆盖率为66.7%,产妇死亡率为8/1000例分娩,
期寿命降至46岁。
Une oratrice s'est félicitée des progrès accomplis dans le domaine de la vaccination systématique et de la coordination au sein du système des Nations Unies.
一位发言者赞扬在例行和联合国
协调方面取得
进展。
En outre, l'Afghanistan et le Pakistan ont lancé parallèlement des campagnes pour vacciner plus de 40 millions d'enfants contre la polio dans les deux pays.
阿富汗和基斯坦在8月同时发起了对两国4 000多万名儿童进行小儿麻痹症
运动。
En ce qui concerne la vaccination des enfants, le Ministère de la santé a mis en place depuis des années un Programme élargi de vaccination (PEV).
关于儿童疫苗,近些年来卫生部开展了一项“
大计划”(PEV)。
Dans le secteur de la santé, on a préconisé la vaccination, la prévention chimique et la surveillance des groupes à risque, en particulier dans les régions particulièrement exposées.
在卫生保健部门提出具体措施包括
和化学
措施,以及监测危险群体和重点感染地区。
Diverses modalités ont été appliquées - vaccination dans les établissements carcéraux, aux emplacements de passage massif, au domicile, aux postes sanitaires, dans les communautés et services médicaux.
采取了各
形式,如:受管制人群
疫苗
、交通繁忙区
疫苗
、家访、疫苗
站、社区
和卫生单位
。
Une fondation s'occupait de la mise en œuvre de projets portant sur la protection de la santé des Roms, la santé génésique, la vaccination et la prévention des maladies contagieuses.
现由一个基金会负责实施与保护罗姆人健康、生殖保健、及
传染性疾病相关
项目。
La délégation a noté, toutefois, que l'UNICEF aurait besoin de tous ses partenaires pour aider les autorités haïtiennes à améliorer l'accès aux soins de santé, à l'immunisation et à l'éducation.
不过该国代表团指出,儿童基金会还需要所有合作伙伴支持,以协助海地当局改进保健、
和教育方面
工作。
Les principales rubriques figurant dans ce livret sont : santé périnatale; planification familiale; prévention et traitement du cancer cervico-utérin et du cancer du sein; climatère et ménopause; vaccination et antécédents gynéco-obstétriques.
列入手册基本项目有:临产保健、计划生育、宫颈癌和乳腺癌
和控制、更年期和绝经、
和妇产科病史。
Le MS ne fournit pas encore de services de médecine préventive et promotionnelle dans les écoles préprimaires et primaires, afin de détecter de façon précoce les anomalies, les maladies et les besoins d'immunisation.
卫生部还要在学前学校和小学校中提供和增进健康服务,目
是早期发现异常病症、对儿童实行拉网式
和疾病检查。
Au lendemain de la catastrophe, en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'association a assuré la vaccination de 1 545 enfants à Banda Aceh et dans la zone la plus touchée de l'Indonésie.
在灾害发生后,协会联同联合国儿童基金为班达亚齐和印尼受影响最严重地区1 545名儿童实施
。
Cependant, les mesures préventives permettant d'améliorer la santé, telles que l'accès à l'eau potable, l'assainissement et la vaccination généralisée contre les maladies transmissibles, sont également très importantes et peuvent réduire la nécessité de services curatifs.
但是,各提高健康
措施,如享有安全饮用水、充分
卫生条件和
传染病
大规模
也极为重要。 这些措施可以减少对治疗服务
需求。
Le 14 septembre, un convoi transportant du personnel médical de l'ONU qui procédait à des vaccinations contre la polio a été la cible d'un attentat-suicide à la voiture piégée, dans le district de Spin Boldak de Kandahar.
9月14日,一队从事小儿麻痹症活动
联合国医务人员在坎大哈省
斯平布尔达克县遭到车载自杀装置
袭击。
Les dirigeants du RCD ont accepté de donner suite à la proposition du Représentant spécial tendant à faire cesser temporairement les hostilités aux fins humanitaires de vaccination contre la polio et d'alimentation d'urgence des enfants atteints de malnutrition.
刚果民盟领导人受了特别代表
提议,为进行小孩麻痹症
和为营养不良
儿童提供紧急食品援助等人道主义目
,暂时停止敌对行动。
On a mis en œuvre des programmes nationaux pour le traitement et la prévention de maladies à prévention vaccinale afin de réaliser des progrès dans le domaine de la mortalité infantile, et d'améliorer la santé des enfants et des mères.
我们已经启动了国家方案,治疗和疫苗可
疾病,这样就有可能在控制儿童和产妇死亡率方面取得进展。
Une solution pourrait notamment passer par l'adoption de jours et de zones de tranquillité, pour effectuer des campagnes de vaccination vitales contre la poliomyélite et d'autres maladies, ainsi que par des accords plus durables sur l'accès aux zones de conflit.
这一办法可以包括一系列选择,从确定安宁日和安宁区,以便开展重要小儿麻痹和其它疾病
活动,到建立冲突地区更持久
准入协定等不一而足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。