Les choses se sont arrangées à la fin.
事情最后终于顺了。
Les choses se sont arrangées à la fin.
事情最后终于顺了。
C'est alors seulement que la question nucléaire pourra être réglée sans heurt.
只有到了那时,核问题才能得到顺。
Nous pensons qu'il s'agit d'une garantie pour une réussite ultime en Afghanistan.
我们认为,将保证,阿富汗问题终将顺
。
Pour réussir à régler ce problème il faut une assistance très nécessaire de la part de la communauté internationale.
现在亟需国际社会援助,以顺个问题。
Par exemple, le cas de la Bosnie peut être résolu sans trop de difficultés.
例如,波斯尼亚一案可以很顺得到
。
Et à ce sujet, le Président Paul Biya a affirmé dans un message à la nation
从喀麦隆与其姐妹共和国尼日亚之间
巴卡西争端顺
地得到
就证明了
一点。
Toute cette situation, qui de fait est en train de connaître un dénouement heureux, faut-il le souligner, résulte d'un véritable malentendu.
应该强调指出,整个情况确实出于误会,实际上即将得到顺
。
Si la communauté internationale dans son ensemble ne peut les résoudre, les perspectives d'élimination globale des armes nucléaires seront gravement compromises.
除非全体国际社会能顺些问题,否则消除全球核武器
前景将受到严重破坏。
Le Secrétaire général de la CNUCED a dit qu'il était de bon augure qu'une question difficile ait trouvé une issue positive.
贸发会议秘书长说,顺地
一个难题,
是一个很好
征兆。
Deux de ces cas ont été résolus en faveur de la plaignante, l'employeur ayant donné une suite positive à l'avis rendu par les médiateurs.
在两个案子中,索赔得到顺,雇主依照监
意见作了回应。
C'est dans une large mesure grâce à une étroite coopération entre l'ONU et la CEI que l'on a pu régler le conflit au Tadjikistan.
在许多方面,联合国同独联体密切合作已使塔吉克斯坦冲突得以顺
。
Dans une telle hypothèse, la coordination et la coopération entre les différentes procédures seraient essentielles pour permettre un règlement efficace de l'insolvabilité des groupes.
如果是样
话,则不同程序之间
协调与合作对确保集团公司破产问题
顺
就至关重要了。
Nous sommes fermement convaincus que sans l'appui des États Membres et sans leur coopération, l'ONU ne réussirait pas à relever les défis du siècle nouveau.
我们坚信,如果没有各会国
支持和合作,联合国就不可能顺
地
新世纪
各种挑战。
Un préalable indispensable au succès de la Conférence ministérielle de l'OMC à Doha était que les questions de mise en œuvre soient traitées de façon satisfaisante.
顺落实问题是世贸组织Doha部长级会议获得成功
一项先
条件。
Nous formons l'espoir qu'à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, les États Membres parviendront à résoudre les questions en suspens et à obtenir des résultats concrets.
我们希望,在大会第五十九届会议期间会国将顺
地
未
问题并取得实际结果。
L'initiative du BINUB visait à faire en sorte que les lacunes de l'accord de paix qui résultaient de l'exclusion des femmes du processus de relèvement soient comblées.
联布综合办主动行动设法确保顺
和平协定中造成妇女被排除在复原进程之外
缺陷。
En particulier, cette neutralité contribue à de nombreux égards au succès d'importantes initiatives stratégiques, économiques, sociales, humanitaires et autres qui lui permettent de se développer de façon soutenue.
我国中立地位尤其在许多方面促进了战略、经济、社会、人道主义和其他重大问题
顺
,推动了土库曼斯坦
稳定发展。
La Sierra Leone aura besoin d'un appui soutenu et d'encouragements de la communauté internationale pour faire face à ces contraintes d'ordre structurel et liées à ses capacités limitées.
塞拉昂将需要国际社会持续
支助和鼓励,以顺
地
些结构和能力制约因素。
La communauté internationale, particulièrement le Conseil de sécurité, ne devrait ménager aucun effort pour régler ce problème et veiller à une mise en œuvre réussie de sa solution.
国际社会尤其是安全理事会应竭尽全力处理一问题,并确保它获得顺
。
Le conflit qui avait éclaté dans la Serbie du Sud a été réglé au moyen de négociations avec les dirigeants des Albanais de souche, les groupes armés et l'OTAN.
塞尔维亚南部冲突通过与阿族领袖、各武装集团和北大西洋公约组织谈判得到了顺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。