Les camps, hélas, n'étaient pas que des « camps de concentration ».
这些集营并不仅仅是“集
营”。
Les camps, hélas, n'étaient pas que des « camps de concentration ».
这些集营并不仅仅是“集
营”。
Les discussions ont été centrées sur trois groupes de questions.
讨论集在以下三组问题。
Les innovations doivent porter essentiellement sur l'amélioration de la valeur publique.
创新应该集关
增进
共价值。
La géographie des conflits met significativement en exergue l'Afrique et le Proche-Orient.
冲突地点集
在非洲和
东。
Cependant, ils sont toujours concentrés sur quelques pays.
但是,它们仍然集在几个国
。
L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.
众舆论总是集
在我们
失败上。
Les investissements tendent à se concentrer dans l'île de Providenciales.
投资活动主要集在普罗维登夏莱斯岛。
Il s'agit là d'un domaine sur lequel le FNUAP axera davantage son attention.
这是人口基金将进一步集领域。
Ils affirment que cette matière se concentre à l'excès sur une seule religion.
他们说,CKREE课程过于集于一个宗教。
L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.
这一倡议将集于
部和东南部欧洲。
Ils sont dans leur écrasante majorité morts dans des camps de concentration.
其绝大多数死在集
营。
Les investissements sont demeurés concentrés sur certaines régions et certains pays.
外国直接投资流动依然集于某些地区和国
。
Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.
我们绝不能忘记纳粹集营
教训。
La libération d'Auschwitz appelle sans aucun doute une commémoration.
解放奥斯威辛集营确实值得纪念。
C'est là que notre Commission doit concentrer toute son attention.
裁审会应将力集
在实质性项目上。
Cependant, il y a des limites à la centralisation dans la direction des opérations.
然而,集对行动
管理是有限制
。
La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.
我国政府国
行动新方向集
于权力下放。
Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.
我们希望委员会能够继续集保证这些项目
成功。
Jusqu'à présent, le recours à l'énergie nucléaire s'est concentré dans les pays industrialisés.
迄今为止,核电利用主要集在工业化国
。
Je mentionnerai certains des domaines où mon gouvernement a récemment concentré son action.
请允许我仅提及我国政府最近集努力
若干领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。