À tout le moins, le phénomène du changement climatique planétaire doit nous faire comprendre que nos destinées en tant qu'êtres humains sont inextricablement liées.
全球气候变化现象当给我们上了一课,那就是我们人类的命运是难解难
、相互交织的。
À tout le moins, le phénomène du changement climatique planétaire doit nous faire comprendre que nos destinées en tant qu'êtres humains sont inextricablement liées.
全球气候变化现象当给我们上了一课,那就是我们人类的命运是难解难
、相互交织的。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能的政受谴责的叛
运动难解难
战,双方都不把安哥拉人民的利益放在首位。
Il y a une autre préoccupation générale que nous aimerions exprimer avant de passer à certaines des questions thématiques spécifiques qui concernent les travaux du Conseil. Lorsque les membres examinent la possibilité d'améliorer les méthodes de travail du Conseil, le débat est immédiatement lié à la question de la réforme de la composition du Conseil, comme s'il s'agissait de deux questions inextricablement liées.
在论述关于安理会工的具体专题之前,我们谨表达另一项一般性的关切:当成员们讨论加强安理会工
方法问题时,这一问题马上
安理会成员数目改革问题相联系,好像是难解难
联在一起的两个问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。