La cause de ces difficultés n'est guère un mystère.
厄立特里亚为什么会面临这些挑战,这并不是难解秘密。
La cause de ces difficultés n'est guère un mystère.
厄立特里亚为什么会面临这些挑战,这并不是难解秘密。
La situation des réfugiés libériens en Côte d'Ivoire reste préoccupante.
该境内
里亚难民
状况是一项持续难解
关切问题。
L'Iran est aujourd'hui une énigme.
今天伊朗是一个难解
谜。
J'ai évoqué plus haut le noeud gordien des questions conceptuelles, de caractère tant psychologique que pratique, qui divisent les parties.
我早先提到引起当事方之间分歧概念问题,这不仅是一个心理上难解
结,而且是实际存在
问题。
De plus, la violence à l'école a été considérée comme étroitement liée à la violence dans la famille et dans la collectivité.
此外,校内暴力还被视为是与家庭暴力和社区暴力难分难解。
L'Ambassadeur Üzümcü a estimé que la volonté politique représentait l'épée capable de trancher le nœud gordien auquel vous devez faire face.
于聚姆居大使提出将政治意愿为打开你们所面临
难解之结
宝剑。
L'analyse de ces deux tendances révèle que les notions de paix et de promotion de la femme sont étroitement liées à plusieurs égards.
对这两种趋势分析已经证明了一个观点,那就是和平与妇女地位
提高在若干层面是难分难解
。
Toutefois, l'occupation israélienne de la Rive occidentale, y compris Jérusalem-Est, reste une question épineuse dans les complexes négociations visant à résoudre la crise.
但是,以色列占领西岸、包括占领东耶路撒冷仍然是解决危机复杂谈判
难解问题。
Avec le concours des États Membres, le Secrétaire général doit absolument résoudre cette équation rédhibitoire posée aux pays en développement, singulièrement aux pays les moins avancés concernés comme le Sénégal.
在会员帮助下,秘书长绝对必须解决发
家特别是像塞内加尔这样
最不发达
家所面临
难解
方程式。
Compte tenu des récentes perturbations des marchés financiers des pays développés dues au jeu d'instruments financiers ésotériques, la délégation indienne met en garde contre de nouveaux instruments relatifs à la dette.
鉴于最近深奥难解金融工具给发达
家
金融市场造成混乱,印度代表团还警告注意新
债务工具。
Cela sera le cas seulement quand les deux pays procéderont à des négociations sincères et ouvertes sur la base d'idées novatrices quant aux moyens de trancher le nœud gordien qui mêle des éléments d'histoire, de souveraineté et d'autodétermination.
只有阿根廷和联合王在新思维
基础上着手进行善意和不抱成见
谈判,才能解开由历史、主权和自决诸因素交织而成
难解之结。
Je prendrai mes responsabilités au sérieux, mais il me sera indispensable de bénéficier de l'appui résolu et de la volonté politique de toutes les délégations si nous voulons briser le cercle vicieux et défaire le nœud gordien qui paralyse la Conférence.
我将认真履行我职责,但对我来说,如果我们要打破恶性循环,解开这个使本会议瘫痪
难解
结,所有代表团
坚定支持和政治意愿是必不可少
。
Plus l'ONU tardera à être à la hauteur de son potentiel et à remédier à ses carences dans le domaine du maintien de la paix, plus les innocents souffriront et le danger sera grand que les conflits incontrôlables deviennent des crises profondément enracinées, entraînant des risques et des coûts encore plus grands pour la communauté internationale.
联合辜负它自己
潜力,不纠正维和缺陷时间越长,无辜者苦难就越长,原来可以控制
冲突发
成难解
危机
危险就越大,对
际社会
危险和代价越高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。