Il m'en coûte de le dire.
我感到难于开口。
Il m'en coûte de le dire.
我感到难于开口。
La catégorie des agents est plus imprécise.
代理人类别比较难于捉摸。
Les données relatives aux produits concernant la problématique hommes-femmes sont particulièrement difficiles à obtenir.
性别产出数据特别难于获得。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有人愿意宣布会谈已耗尽。
Ces phénomènes sont tellement complexes qu'ils résistent à toute tentative de généralisation.
现象杂,以致难于轻易地加以概括。
Il est également difficile d'appliquer la troisième mesure, l'embargo sur les armes, de manière isolée.
第三种措施军火禁运同样难于单独地施行。
Il est difficile d'évaluer l'efficacité, les résultats et les effets pratiques de ces efforts.
现在还难于评估这些努力成效、成果和影响。
Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?
难道谈论这些问题要难于安慰一个失去母亲孩
?
Il dissuadera aussi fortement les acheteurs d'exercer leurs activités sans se soucier du droit.
它还会使法收购者更难于自由活动。
Nous reconnaissons qu'il est difficile pour un pays de lutter tout seul contre le terrorisme.
我们认识到,一个国家难于单独对付恐怖主义。
Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.
由于许多未知因素,因而难于量化确定这类相互作用。
Il est difficile de décrire l'humiliation subie aux passages vers Jérusalem.
越过隔离墙进入耶路撒冷所遭辱真是难于描述。
Est-ce que la pression est différente à gérer par rapport au match face à l’Irlande ?
和对爱尔兰比赛相比,这场比赛
压力是不是
难于应付?
De nouvelles techniques de production et pratiques commerciales peuvent être difficiles à adopter.
新生产技术和商业惯例有别于传统活动,但难于采用。
De plus, les règles coutumières en la matière, si elles existaient, étaient difficiles à établir.
此外,习惯证据规则如果确存在
话,却是难于证明
。
Sans l'ONU, les États, grands et petits, se heurteraient à de nombreuses et énormes difficultés.
如果没有联合国,各国无论大小,都会遇到难于战胜挑战。
Toutefois, demander une autorisation pour chaque transaction bancaire semble problématique et complexe.
但是,要求每次银行交易都要有许可证可能有问题,而且难于做到。
Premièrement, je souligne que la réconciliation constitue un processus fragile, long et complexe.
第一,我怎样强调和解是一个脆弱、长久和难于处理进程都不为过分。
De nouveau conflits ont toutefois entravé les efforts de stabilisation particulièrement à l'est du Tchad.
但是,新冲突令严重
人道主义状况难于稳定,尤其是在乍得东部。
Le pourcentage actuel de 1,7% consacré à l'éducation est scandaleux et inacceptable.
目前指定用于教育数字为1.7%,这是难于启齿
,也是不可接
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。