Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法国本土的政策。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法国本土的政策。
J'en étais là de mes réflexions, quand j'entendis appeler mon nom.
我正限于沉思之中,突然我听见叫我的名字。
La maladie s'est localisée au niveau du poumon.
疾病局限于肺部。
Grace a cet experience qui me developpe a autre domaine informatique.
就是为了这个经验让我不仅仅局限于计算机领域发展。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将不局限于国际空间站上的游览。
Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.
这个技术不止局限于最近的物质。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的系仅限于礼仪之交。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
此我的发言和评论只限于提出以下看法。
Leur impact ne se limite pas aux situations de conflit.
他们的影响力并不局限于冲突局势。
Le personnel est responsable envers le Directeur dans l'exercice de ses fonctions.
这种任命应仅限于在研训所任职、工作人员行使职责时应向主任负责。
Le personnel est responsable envers le Directeur dans l'exercice de ses fonctions.
这种任命应仅限于在研训所任职、工作人员行使职责时应向主任负责。
Pour des raisons pratiques, la présente liste est limitée au phénomène des enfants soldats.
出于现实,
前的名单仅限于使用儿童兵这种现象。
Les problèmes des enfants sont loin de se limiter aux conflits armés.
儿童面临的问题不仅仅限于武装冲突。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于崩溃的国家或薄弱国家。
Dans la plupart des cas, la réglementation était d'ordre strictement fiscal.
在大多数情况下,这些管制措施仅限于了解税务状况。
Ces mesures ne devraient pas être limitées aux pays pauvres très endettés.
减免债务措施不应局限于重债穷国。
Il s'agit d'aller bien au-delà du vote électronique.
这远远不只限于电子投票。
Toutefois, ces routes n'ont été entretenues que tant que la région était exploitée.
但是对这些道路的养护只限于在这些地区进行采伐期间。
Le Code pénal ghanéen donne également une définition précise de l'excision et de l'infibulation.
其他诸如,吉布提之类的国家,只限于做出较泛的定义。
Une Conférence du désarmement dans l'impasse n'est de l'intérêt de personne.
限于僵局的裁军谈判会议对任何人都无利。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。