La taille de la force doit être adaptée et proportionnée à la menace réelle.
编
应当是适当
,并符合实际威胁。
La taille de la force doit être adaptée et proportionnée à la menace réelle.
编
应当是适当
,并符合实际威胁。
Le premier déploiement d'unités constituées des Nations Unies devait avoir lieu à Kisangani.
联合国编最先
署
地点是在基桑尼加。
Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.
我们应当提供一切支助,使非索特派编
达到满员
8 000人。
La force aurait la structure d'une brigade d'infanterie renforcée, composée de quatre bataillons d'infanterie.
该编
为一个加强步兵旅,包括4个步兵营。
Pour le moment, les effectifs de la FINUL sont incertains.
目前,联黎编
不确定。
Leur nombre actuel (7 200) n'est peut-être donc pas justifié.
因此,有
编
为7 200人是不合理
。
L'effectif total prévu est de 10 000 personnes.
科索沃警察预定编
是1万人。
Nous comprenons aussi qu'il y ait des pressions afin de rationaliser la SFOR.
我们也理解稳定也面临缩小编
压力。
Pour cette raison, il est important que le mandat de l'EUFOR soit prorogé dans sa configuration actuelle.
为此,必须延长欧盟行编
任务期限。
En outre, quelque 120 000 éléments congolais doivent être désarmés et démobilisés ou intégrés dans les nouvelles structures des FARDC.
此外,在基伍省约120 000刚果士兵可望解除武装,或是复员或是并入新成立
刚果共和国武装
编
。
De toute évidence, la redéfinition de ce mandat et l'augmentation des effectifs de la force ont des incidences financières.
重新确定任务和扩大编
显然涉及财政方面
问题。
Le mandat et les effectifs de la Force ont été renforcés par des résolutions ultérieures du Conseil de sécurité.
安理会随后各项决议扩大了联保
任务和编
。
Deuxièmement, il y a les effectifs et la composition de la Force intérimaire des Nations unies au Liban (FINUL).
第二点是联合国驻黎巴嫩临时(联黎
)
编
和组成。
Voir résolutions 1565 (2004) et 1635 (2005) du Conseil de sécurité, qui définissent les effectifs autorisés de la MONUC.
见安全理事会授权联刚特派编
第1565(2004)和1635(2005)号决议。
Actuellement, environ 18 500 hommes opèrent au sein de la FIAS et 18 000 au sein des Forces de la coalition.
安援编
内当前有大约18 500名官兵,联军则有18 000名官兵。
Au cours des années suivantes, la Mission devrait économiser 2,7 millions de dollars par an, dans l'hypothèse d'un effectif constant.
在其后年份中,假设编
保持不变,预计特派
每年会节省270万美元。
Des ressources devraient être allouées aux nations pauvres pour qu'elles puissent tenir prêtes à être déployées les forces en attente annoncées.
应当向穷国提供资源,使其能够维持它们担保随时
署
待命
编
。
Par ses résolutions 767 (1992) et 775 (1992), le Conseil a ensuite augmenté l'effectif des forces de l'ONUSOM et élargi son mandat.
安理会随后第767(1992)号和第775(1992)号决议扩大了联索行动
任务及编
。
Au 6 juillet, la composante de police comptait 728 éléments, dont trois unités de police constituées sur un effectif approuvé de 1 200 hommes.
联合国警察核定编
1 200人,截至7月6日,总兵力为728人,包括三支建
警察
。
Il faut, avant d'élaborer le budget de la FINUL, déterminer la nature et la portée de l'aide à apporter aux Forces armées libanaises.
在编联黎
预算之前,应当澄清拟向黎巴嫩武装
提供支助
性质和程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。