Alors que nous exigeons la transparence, les fonctions du Conseil restent brumeuses et opaques.
我们要求透度,安理会的职能却仍遮遮掩掩,十分不透
。
Alors que nous exigeons la transparence, les fonctions du Conseil restent brumeuses et opaques.
我们要求透度,安理会的职能却仍遮遮掩掩,十分不透
。
Cette infraction consciente au règlement et le refus de reconnaître franchement ses torts, prouvent bien que Freedom House est incapable de faire amende honorable.
我们认为,这种知犯了错误却又遮遮掩掩,不愿老实承认的态度再次
“
由之家”缺乏知错能改、
实信用的基本道德修
。
Les activités nucléaires de l'Iran et ses antécédents de dissimulateur rendent pressante la question de savoir si le programme de l'Iran a exclusivement, comme il l'affirme, des fins pacifiques.
的核活动及其遮遮掩掩的历史,引发了有关
的核计划是否像其所宣称的那样只是为了民用的紧迫问题。
Pour l'ensemble des Membres, cette méthode apparaît à la fois hautaine, en ce qu'elle défie les recommandations expresses de l'Assemblée générale, et à double tranchant, car elle entretient les soupçons que la discrétion du Conseil cache une volonté d'éluder la divulgation de certaines informations.
对全体会员国来,它傲慢,因为它无视大会所表达的期望,同时,它又
损形象,因为这使人产生怀疑,以为安理会遮遮掩掩是因为怕公开。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。