Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法径进入的法国领土。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法径进入的法国领土。
Shop Par conséquent, je veux ouvrir un nouveau thé dans le Sud des canaux de vente.
因此本人想通过网店,开启里南茶叶新的销售径。
Le voilà au contraire lié à lui-même par une sorte de serment, « payer A ».
相反,这里他通过宣誓要“还给A”的这样种
径跟自己相联系。
Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种径筹集购买武器的资金。
L'adoption d'une interdiction totale est donc la seule solution.
因此表决通过个全面的禁令是惟
行的
径。
La seule solution possible est la voie diplomatique et politique, qu'il faut reprendre immédiatement.
行的办法是通过政治和外交
径解决,并且应当立即恢复这
努力。
La voie d'exposition la plus commune de l'homme est la nourriture.
人类接触林丹最常见的径是通过食物。
Le suivi et l'évaluation du programme relèvent actuellement de différents mandats insuffisamment intégrés.
目前是通过没有密切协调的若干径监测和评价议程的执行情况。
Dans le présent rapport, le Groupe communique des informations sur les personnes de deux façons.
在本报告,专
小组通过两种
径提供有关个人的信息。
La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.
而公平贸易委员会则认为以通过限制性较小的
径达到这个目标。
Les IED des entreprises des pays en développement permettent aussi d'accéder à des ressources stratégiques.
获得战略资源的另条
径是通过发展
国
公司企业的外向外国直接投资实现的。
Une organisation internationale peut parfaitement préserver ses intérêts essentiels conformément au droit international.
国际组织如需维护其至关重要的利益,完全以通过合乎国际法的
径进行。
Elle est interdite, lorsque le but qu'elle vise peut être atteint par d'autres moyens.
如果强迫转让的目的以通过某种其他
径达到,则禁止强迫转让。
Pour ce faire, il faut mettre pleinement en oeuvre les Accords de paix de Dayton.
实现这些目标的径是通过充分实施代顿和平协议。
Ainsi, les autorités tchèques l'ont empêché de réclamer en justice la restitution de son bien.
这样,捷克当局就阻止了他通过司法径寻求归还自己的财产。
Il importait de poursuivre un dialogue serein afin d'étudier diverses options.
通过平静的对话来探索各种径是十分重要的。
M. Dolgov (Fédération de Russie) n'entrevoit aucune alternative à court terme à l'énergie nucléaire.
Dolgov先生(俄罗斯联邦)说,在近期的未来不能找到替代核能的方案,因此缔约国必须通过国际合作享有从和平利用核能
获益的广泛
径。
Un cofinancement supplémentaire de plus de 10 milliards de dollars a été mobilisé pour ces projets.
为这些环境基金项目通过信用径安排了进
步的共同融资,金额超过100亿美元。
Ceci représente une augmentation de 88 % par rapport à l'objectif prévu de 25 pays.
通过这些径,各成员国制定促进区域
体化的有效部门政策的能力得到加强。
La meilleure façon de réduire la pauvreté passe par une croissance économique vigoureuse et durable.
减少贫穷的最佳径是通过有力、持久的经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。