Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但
得证明
过合法
径进入的法国领土。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但
得证明
过合法
径进入的法国领土。
Shop Par conséquent, je veux ouvrir un nouveau thé dans le Sud des canaux de vente.
因此本人想
过网店,开启里南茶叶新的销售
径。
Le voilà au contraire lié à lui-même par une sorte de serment, « payer A ».
相反,这里他
过宣誓要“还给A”的这样一种
径跟自己相联系。
Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们
过多种
径筹集购买武器的资金。
L'adoption d'une interdiction totale est donc la seule solution.
因此表决
过一个全面的禁令
惟一可行的
径。
La seule solution possible est la voie diplomatique et politique, qu'il faut reprendre immédiatement.
唯一可行的办法
过政治和外交
径解决,并且应当立即恢复这一努力。
La voie d'exposition la plus commune de l'homme est la nourriture.
人类接触林丹最常见的
径
过食物。
Le suivi et l'évaluation du programme relèvent actuellement de différents mandats insuffisamment intégrés.
目前
过没有密切协调的若干
径监测和评价议程的执行
。
Dans le présent rapport, le Groupe communique des informations sur les personnes de deux façons.
本报告中,专家小组
过两种
径提供有关个人的信息。
La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.
而公平贸易委员会则认为可以
过限制性较小的
径达到这个目标。
Les IED des entreprises des pays en développement permettent aussi d'accéder à des ressources stratégiques.
获得战略资源的另一条
径
过发展中国家公司企业的外向外国直接投资实现的。
Une organisation internationale peut parfaitement préserver ses intérêts essentiels conformément au droit international.
国际组织如需维护其至关重要的利益,完全可以
过合乎国际法的
径进行。
Elle est interdite, lorsque le but qu'elle vise peut être atteint par d'autres moyens.
如果强迫转让的目的可以
过某种其他
径达到,则禁止强迫转让。
Pour ce faire, il faut mettre pleinement en oeuvre les Accords de paix de Dayton.
实现这些目标的
径
过充分实施代顿和平协议。
Ainsi, les autorités tchèques l'ont empêché de réclamer en justice la restitution de son bien.
这样,捷克当局就阻止了他
过司法
径寻求归还自己的财产。
Il importait de poursuivre un dialogue serein afin d'étudier diverses options.
过平静的对话来探索各种
径
十分重要的。
M. Dolgov (Fédération de Russie) n'entrevoit aucune alternative à court terme à l'énergie nucléaire.
Dolgov先生(俄罗斯联邦)说,
近期的未来不可能找到替代核能的方案,因此缔约国必须
过国际合作享有从和平利用核能中获益的广泛
径。
Un cofinancement supplémentaire de plus de 10 milliards de dollars a été mobilisé pour ces projets.
为这些环境基金项目
过信用
径安排了进一步的共同融资,金额超过100亿美元。
Ceci représente une augmentation de 88 % par rapport à l'objectif prévu de 25 pays.
过这些
径,各成员国制定促进区域一体化的有效部门政策的能力得到加强。
La meilleure façon de réduire la pauvreté passe par une croissance économique vigoureuse et durable.
减少贫穷的最佳
径
过有力、持久的经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。