Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.
有逐字记录的议数量增加了3%。
Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.
有逐字记录的议数量增加了3%。
La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.
将扩议现场的逐字记录。
Il n'est pas établi de compte rendu, sténographique ou analytique, des séances.
不做各次议的逐字记录或简要记录。
Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.
然而,它无法保存非正式磋商的逐字记录。
Je pense avoir cité ses remarques plus ou moins textuellement.
我认为,我致是逐字引述他的话的。
Nous voudrions que cette réserve soit consignée dans le procès-verbal de cette séance.
我们希望将这一保留意见记录今天议的逐字记录中。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇加之我们
议的逐字记录构成很好的参考资料。
Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.
部还表示,70次更改逐字记录的要求涉及6种语文。
Les juristes de la Section font des recherches et collaborent également à l'établissement des procès-verbaux des séances plénières.
该科的法律工作人员还协助全体
议的逐字纪录和处理各类研究问题。
40.3 Il aurait peut-être été préférable de citer intégralement ce passage dans le Rapport mondial sur le développement humain.
3 如果《人类发展报告》逐字引用人口司的报告,也许更好。
10 Pour ce qui est du jugement, l'État partie réaffirme qu'aucun article du Pacte n'exige que l'acte d'un jugement soit littéral.
10 关于审判记录,缔约国重申,《公约》中没有要求审判做逐字记录的条款。
Les économies à ce titre ont servi en partie à financer les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions.
逐字记录节余的款项部分用来冲销
议临时助理人员的支出。
Au paragraphe 22, une correction doit être apportée au nombre de séances au cours desquelles des comptes rendus analytiques ont été fournis.
在第22段中,更正提供逐字记录的议次数。
Le fait que 31 demandes de rectificatif pour un total d'environ 800 procès-verbaux aient été déposées atteste que la qualité des procès-verbaux s'est améliorée.
证明逐字记录质量提高的一个证据是,800份左右的逐字记录只收到31项更正要求。
La déclaration que vient de faire le représentant du Soudan sera dûment consignée dans les procès-verbaux de l'Assemblée générale en tant qu'appui politique.
苏丹代表刚才的发言将作为政治支持适当反映在的逐字记录中。
Généralement, les États ont répondu qu'il n'existait aucune différence entre la loi d'application et la Convention, qui était reproduite in extenso, ou des différences minimes.
总体而言,答复表明执行公约的立法与逐字转载的公约之间没有差异,或者没有重差异。
La Commission travaillera dans les six langues officielles de l'Organisation et ses séances feront l'objet de comptes rendus analytiques également dans toutes les langues officielles.
委员将以本组织六种正式语文工作,其
议记录也将得到所有正式语文逐字记录的支持。
Ces déclarations sont déjà consignées systématiquement dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement.
这些发言始终是以逐字记录的形式印发的,理所当然地属于裁军谈判议正式文件的一部分。
L'objectif principal était de réaliser des économies en se servant de l'Internet pour envoyer les enregistrements et les documents électroniques à des rédacteurs travaillant à distance.
这个项目最初的目标是,通过因特网把声音和文字文件送给世界任何地方的逐字记录报告员,从而通过使用外地逐字记录报告员来节省资金。
Cependant tant que les comptes rendus provisoires des séances de l'Assemblée générale ne contiendront que les paroles qui ont été effectivement prononcées, ceci ne sera pas possible.
但是只要临时逐字记录载录的是发言者实际讲的话,这样做就不可能。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。