Toutefois, cette perspective sociologique ou historique échappe elle aussi, en grande partie, au mandat du Groupe d'étude.
然而,这种社会学或历史学透视也基本上不在研究组工作
范围
。
Toutefois, cette perspective sociologique ou historique échappe elle aussi, en grande partie, au mandat du Groupe d'étude.
然而,这种社会学或历史学透视也基本上不在研究组工作
范围
。
Deuxièmement, la lutte contre le terrorisme ne devrait pas être le prisme à travers lequel le monde voit toutes les questions et tous les problèmes.
二,世界不能以反恐斗争作为审视每个议题和每个问题
透视镜。
Les débats avaient permis d'éclairer de manière instructive les questions de définition et de classification ainsi que la contribution de la libéralisation du commerce au développement.
这次会议对定义和分类问题以及贸易自由化发展影响作出了有益
透视。
Les chiffres donnent donc à penser que les femmes ne prennent pas suffisamment conscience de la nécessité de faire des mammographies régulières pour le cancer du sein.
因此,数字说明妇女并未充分了解定期进行乳房X射线透视检查必要性。
Le carnet de l'habitat, qui est une sorte de radiographie du logement, dressée par un expert qui analyse la stabilité, l'hygiène, le confort, l'écologie et surtout les propriétés thermiques du logement.
《人居状况》一书是对住房情况一种透视,该书由一名专家编写,他分析住房
稳定性、卫生、舒适度、生态,而且最重要
是住房
保暖性能。
On pourrait mettre à profit la haute sensibilité du matériel pour suivre par la radioscopie solaire les composants mineurs et les impuretés nocives de l'atmosphère et obtenir des informations sur la pollution diffuse.
由于采用高敏感度设备,为获取有关分散污染数据而对大气层中由于太阳X射线透视造成
次要成分和有害杂质进行
监测是完全可行
。
Il faudrait évaluer l'intérêt que présentent pour le diagnostic les examens radiographiques pulmonaires relativement fréquents, compte tenu du risque accru qui en résulte pour les intéressés à cause des radiations, et peser ce risque par rapport à l'intérêt diagnostic.
评估较经常地进行胸部X光透视
诊断价值,评估时
考虑到由于X光采用幅射而对受检人造成
附加风险,以及这一风险大于诊断价值
可能性。
En y superposant la carte géologique obtenue dans le cadre de cette étude, il a été possible de présenter cette carte en trois dimensions (sous forme de blocs-diagrammes), ce qui a été très apprécié par les géologues.
因此,该项研究获得地质图
重叠使制作立体透视图形式
地质图成为可能,能制作地质学家大量使用
三维图像。
Elles ont été livrées en l'absence d'un accord préalable sur le montant exact pouvant donner lieu à remboursement (dans le cas des maquettes) et sans qu'il ait été convenu au préalable que le produit ne faisait pas partie du cahier des charges (dans le cas des rendus d'architecture).
以模型来说,事前未批准特定偿还款项;就透视图而言,所要
透视图超出基线范围
要求。
Leur nombre et leur niveau de responsabilité, au moment de l'événement, étaient affligeants pour qui ne sait pas que les événements importants ou les situations complexes ne peuvent être étudiés en profondeur par tout le monde, de même que ne sont pas nombreux ceux qui peuvent rêver de ce qui est meilleur.
在事件发生时,这种人数目和他们反
层次,对于那些不了解并非每个人都能对重大事件或复杂形势深入透视
人而言,是很感不安
,然而,有能力想像更美好未来
人,本就不多。
S'agissant du rapport, par exemple, si un étudiant en relations internationales souhaitait avoir une vision globale de la sécurité mondiale actuelle au travers du rapport du Conseil de sécurité, l'organe principal chargé du maintien de la sécurité, il se retrouverait perdu dans des listes interminables de documents dans un jargon quasi secret, qui n'est déchiffrable uniquement que par quelques initiés comme nous.
对于安全理事报告,一个想从负责维护国际安全
主要机构即安全理事会
报告中全面透视这种安全
国际关系学学生,对无止境
文件清单和只有我们这些
行人才懂
几乎隐秘
行话会无所适从。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。