La FAAFI s'est associée à la déclaration des participants.
参与者的上述立场得到退公务员协联的支持。
La FAAFI s'est associée à la déclaration des participants.
参与者的上述立场得到退公务员协联的支持。
Leurs pays de nationalité sont également plus diversifiés.
退休的前工作人员的来也多
已领走离
偿金的退
工作人员的来
。
Il a été proposé d'utiliser une expression positive du type “sans raisons valables” pour souligner que les arbitres qui se désistaient devaient justifier leur désistement.
出了一项建议是使用正面的措词,大致为“无有效理由”,以强调退
的仲裁员应给出其退
的理由。
L'exécution de ce projet, qui a duré 18 mois (de février 2002 à août 2003), a été facilitée par un don de 18 285 dollars E.U.
通过防止和保护就业儿童、他们的退和康复,通过确保专业咨询服务、具体行动,通过收集和传播信息等方式,该项目还将有助
在阿尔巴尼亚消除童工现象。
Du Lijun compatible avec le Conseil d'Etat "sur les travailleurs prennent leur retraite ou de démission, les conditions des Mesures intérimaires de tiers," Après examen, l'approbation de la retraite.
杜丽君符务院"关
工人退休,退
的暂行办法第三条的条件",经审查,批准退休。
Le département a déjà modifié ses règles relatives aux agents de police retraités, en leur permettant de travailler dans le cadre des opérations de maintien de la paix.
维持和平行动部已经修改了有关退民警的规定,允许他们在维和行动的编制内工作。
Le Plan de prêt aux membres est une initiative d'investissement du TNPF qui permet aux membres d'emprunter un maximum de 30 % de leur épargne d'un poste spécifique du TNPF.
会员贷款计划是家退
储蓄基金的一项投资倡议,会员可向
家退
储蓄基金
供的特别拨款贷款,额度最多其为存款的30%。
7 En ce qui concerne la prime prévue dans le contrat d'engagement, l'État partie souligne que la condition pour en bénéficier était d'avoir accompli 30 mois de service ayant donné satisfaction.
7 关同规定的退
金问题,缔约
强调指出,得到这项退
金的条件是完成30个月的满意的常驻服务。
À l'heure où les ressources financières et humaines manquent, l'ONUDI serait bien inspirée de recourir aux compétences professionnelles et à l'expérience de ses anciens fonctionnaires installés dans le monde entier.
在人力资和财政资
都很短缺的时候,工发组织应当对其现遍布世界的退
工作人员的专业技能和经验善加利用。
La Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) avait avancé la candidature de Mohammed Said pour remplacer Aurelio Marcucci, pensionné de la Caisse, qui avait démissionné du Comité pour raisons personnelles.
退际公务员协会联
会
议由候选人Mohammed Said先生代替养恤基金委员会的退
人员Marcucci先生,Marcucci先生因个人原因离
。
95 La création du TNFP ouvrait la possibilité à ceux qui travaillent dans le secteur public et privé d'épargner pour leur retraite et pour d'autres bénéfices. Les objectifs principaux du TNPF sont
家退
储蓄基金的设立为公共和私营部门的工作人员
供了一条途径,来为退休和其他福利储蓄。
13.1 Les femmes qui sont employées bénéficient du Fonds national de prévoyance de Tuvalu (FNPT) Le FNPT est un organisme statutaire créé en vertu de la Loi du Fonds national de prévoyance (Cap 86).
1 在有酬位工作的女性可成为图瓦卢
家退
储蓄基金的会员。 图瓦卢
家退
储蓄基金是根据《
家退
储蓄基金法》(第86章)成立的法定机构。
Les restrictions énoncées au paragraphe 12 ci-dessus ne s'appliquent pas aux anciens fonctionnaires dont les modalités de réengagement impliquent la reprise de leur participation à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies.
根据同安排雇用而须重新参加联
办工作人员养恤基金的退
工作人员不需遵守上面第12段所列的各种限制。
Le Pakistan a aussi fait observer que la formulation actuelle de l'article 25 était restrictive car elle ne couvrait pas les cas d'enrichissement illicite intervenu après la retraite mais résultant d'actes accomplis dans l'exercice des fonctions.
巴基斯坦还指出,第25条的现有行文是限制性的,因为其中并未包括虽是期间行为的结果却是在退
后发生的非法敛财的情况。
Il ressortait des allégations avancées que, parce que des normes spéciales de sécurité sociale leur étaient appliquées, les femmes recevaient des indemnités de départ volontaire inférieures à celles des hommes en cas de compressions de personnel.
据称,由对妇女适用了特殊的社会保险标准,女工领取的自愿退
福利金少
男性。
Bien que ces propositions aient reçu l'appui de certains membres du Comité mixte, celui-ci n'a pas été en mesure de se mettre d'accord sur les mesures à prendre au sujet des questions soulevées par la FAAFI.
联委会一些委员对退公务员协联的
议表示支持,但联委会并不能就退
公务员协联所
问题作出
何实质性决定。
Sont exclus les anciens fonctionnaires qui ne perçoivent pas de pension de retraite de la Caisse des pensions, par exemple ceux qui ont opté pour un versement de départ au titre de la liquidation de leurs droits.
这个定义不包括未从联办工作人员养恤基金领取养恤金的退
工作人员,譬如选择
走全部养恤金的工作人员。
On a dit que, dans la situation où toutes les parties acceptaient la récusation mais où l'arbitre récusé refusait de se déporter, ce dernier serait quand même révoqué sans qu'il soit nécessaire de poursuivre la procédure de récusation.
据指出,在所有当事人都同意该项异议但被出异议的仲裁员拒绝退
的情形下,仍可以解除其委
而不必继续适用异议程序。
Les personnes âgées de plus de 60 ans ou 62 ans ayant opté pour un versement de départ au titre de la liquidation des droits représentent 7 % du total des engagements et 9 % du nombre des retraités réengagés.
使用退休的前工作人员的情况和使用超过60岁而已领起离偿金的退
工作人员的情况相比较,超过60岁而已领走离
偿金的退
工作人员占雇用总人数的7%,占2000-2001两年期内雇用总人数的9%。
Rendant hommage aux fonctionnaires qui ont pris leur retraite au cours de l'année passée, M. Yumkella remercie en particulier M. Ernest Noba Allai, Mme Judith Emery, M. Helmut Forstner, M. Ahmad Malayeri, Mme Srisuda Pinyokul, Mme Mantlibi Pokane, M. Ferenc Schmel, M. Karl Stifter et Mme Tezer Ulusay de Groot.
他向去年退的工作人员表示敬意,他特别感谢Ernest Noba Allai先生、Judith Emery女士、Helmut Forstner先生、Ahmad Malayeri先生、Srisuda Pinyokul女士、Mantlibi Pokane女士、Ferenc Schmel先生、Karl Stifter先生和Tezer Ulusay de Groot女士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。