La capacité, l'initiative et l'aspiration des Maoris à faire eux-mêmes leurs choix.
毛利人能力、主动性和进取
使得他们能够为自己做出选择。
La capacité, l'initiative et l'aspiration des Maoris à faire eux-mêmes leurs choix.
毛利人能力、主动性和进取
使得他们能够为自己做出选择。
Des programmes de formation de dirigeants ont été lancés pour encourager les femmes à avoir davantage confiance en elles.
为鼓励妇女进取
和建立信
实施领导培训方案。
L'importance de l'enjeu que constitue la promotion d'un ordre international plus juste et plus solidaire justifie un haut degré d'ambition.
所涉利害关系之大——促进一个更加团结更为公平
国际秩序——使人理应抱有高度
进取
。
Les Singapouriens, notamment ceux qui ont une éducation et qui font carrière, retardent leur mariage et ont moins d'enfants ou n'en ont pas du tout.
新加坡人特别受过教育和有职业进取
人
推迟婚姻,减少生育或根本不生育子女。
Les Nations Unies devraient aussi améliorer leur aptitude à recruter et à retenir un personnel civil de maintien de la paix qualifié, motivé et discipliné.
联合国还应该改善其征聘和保留合格、有进取和守纪律文职维持和平人员
能力。
La délégation de l'orateur a constaté qu'avec l'actuel système, certains membres du personnel obtiennent des contrats permanents, ce qui étouffe la concurrence et démotive les fonctionnaires.
中国代表团注意到,现行任用制度中实行分长期合同制,缺少竞争机制,不利于调动工作人员
进取
。
Elles visent à leur inculquer des connaissances agricoles, l'esprit d'entreprise et des compétences pratiques de manière à ce qu'ils puissent devenir des adultes indépendants, consciencieux et entreprenants.
学校致力于向12至18岁孤儿和弱势儿童传授农业知识、创业技能以及生活技能,帮助他们日后成长为独立自强、尽职尽责和有进取
公民。
ONU-Habitat entend aider les jeunes à acquérir des compétences et à recevoir une formation en matière de création d'entreprises dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.
联合国人居署希望支持培养青年造房和建筑
门
技能和进取
。
La région des Grands Lacs est l'une des régions d'Afrique richement pourvues en ressources naturelles, en terrains fertiles, en pluies abondantes et, surtout, en populations travailleuses et dynamiques.
大湖区一个自然资源丰富、土壤肥沃、降雨量充沛以及最重
人民勤劳和富有进取
非洲地区之一。
Ainsi, la transformation sociale et économique du pays incite à mieux s'instruire et se former, ce qui est assez sensiblement plus fréquent chez les femmes que chez les hommes.
因此,波兰社会经济转型大大激发了人们提高教育程度和技能
进取
,不过
这方面妇女往往比男子更为积极。
Ses initiatives en matière d'enseignement ont en vue le développement global des talents et aptitudes des enfants, dont elles stimulent la confiance en soi, l'initiative, la curiosité et la créativité.
新加坡教育倡议旨
从整体上发展儿童天赋和能力,并培养儿童
自信
、进取
、好奇
和创造力。
Les partenariats entre les secteurs public et privé sont indispensables pour stimuler l'esprit d'entreprise et mobiliser les ressources nécessaires à la mise en œuvre des programmes et projets de développement.
公共门和私营
门之间
伙伴关系对于激励进取
和动员执行发展方案和项目所必需
资源至关重
。
Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.
一种被人们认为限制了创造性、进取
、创新精神和领导能力
有缺陷
文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力。
Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».
一种被人们认为限制了创造性、进取
、创新精神和领导能力
有缺陷
文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力”。
Un environnement macroéconomique stable, un système commercial international favorable et le dynamisme des entreprises sont des préalables indispensables, qui ne peuvent toutefois en eux-mêmes suffire à assurer la transformation structurelle de l'économie.
宏观一级稳定经济环境、微观一级
支持性国际贸易制度和企业进取
,
必备
条件,但其本身仍不足以推动经济
结构转型。
Les principaux facteurs qui aident ces pays à attirer des entreprises qui souhaitent externaliser des services sont le faible coût du travail, l'existence d'une main-d'œuvre très instruite, qualifiée et motivée et la stabilité politique.
使这些国家能够吸引到BPO主
综合因素包括:劳动力成本低;有一支受过良好教育、掌握技能、进取
强
劳动力大军;和政治稳定。
Je fais confiance à la motivation et au dévouement de la police, dont 300 membres sur une force de 2 830 personnes restent encore à recruter et dont près de 80 %, soit 2 285, ont suivi une formation.
我相信2 830名警察组成强大警察
队
进取
和忠诚,其中约300名警察
重新征聘
,以及近80%,即2 285名警察接受过培训。
Il faut encourager la créativité et les capacités de recherche des universités, l'engagement et l'implication des organisations non gouvernementales et la dynamique du monde des affaires et de l'industrie dans un effort cohérent et de grande ampleur.
必须作出广泛和一致努力,调动大学
创造性和研究能力、非政府组织
承诺和包容性以及企业界和工业界
进取
。
En vertu de ce principe, la politique de croissance démographique doit viser à former des citoyens créatifs, responsables, désireux d'apprendre et de développer leurs compétences et leur talent, et soucieux de protéger l'environnement et de préserver leur patrimoine culturel.
这一概念提出,人口增长政策应当旨培养富有创造力、对其生活负责、有学习和发展其技能和才能
进取
、致力保护环境和继承文化传统
公民。
Il est tout aussi important de veiller au maintien d'une motivation et d'un moral élevés chez le personnel, que doivent étayer des conditions dynamiques de service et un meilleur équilibre entre la reconnaissance de l'efficacité et l'application du principe d'obligation redditionnelle.
同样重确保工作人员高水准
进取
和道德,其基础应该
竞争性
服务条件和
承认表现和承担责任之间
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。