J'ai parcouru tous les pays d'Asie du sud est, que j'aime, sans oublier l'Europe.
我跑遍了东南亚所有的国,我都很喜欢,更不要忘了欧洲。
J'ai parcouru tous les pays d'Asie du sud est, que j'aime, sans oublier l'Europe.
我跑遍了东南亚所有的国,我都很喜欢,更不要忘了欧洲。
Mon ami Jacques a séjourné à Londre depuis quelques jours, il a parcouru cette belle vieille ville.
我的朋友雅克在伦敦逗留了几天,他跑遍了这座古老的城市。
J'ai commencé à courir en 1996, le transport, 10 ans voyagé tout autour de la base, a une riche expérience et accumulé une mine d'informations.
我于1996年开始跑运输,十年的时间基本跑遍各地,有着丰富的经验,积累了大量的信息。
Accompagnée de deux hommes, je me suis rendue dans chaque village en camion et nous avons cherché - et trouvé - dans chaque maison des objets que nous recherchions.
我在两个男子的陪同下,乘卡车跑遍了每一个村庄,挨挨户寻找所盼之物'。
Depuis plus de 20 ans a voyagé dans tout compter sur le crédit, est occupés principalement à des activités traitant de tous les achats et la vente de tissu.
20多年来一直靠信用跑遍大江南北,现主要从事一切处理布的买与卖。
Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.
正如人们所预料的那般,那四个寓意人物跑遍了世界的三大,有点疲乏不堪,却没能给金贵的嗣子找到般配的佳偶。
Des enquêteurs sillonnent le Rwanda, l'Europe et le continent africain à la recherche d'éléments de preuve et de renseignements qui permettront de faire arrêter et condamner les architectes du génocide.
调查员跑遍卢旺达和非洲,甚至远到欧洲去搜查证据和收集情报,目的是逮捕灭绝种族罪的组织者,将其绳之以法。
Donc, après avoir parcouru la partie européenne de la ville, sans que le hasard l'eût en rien servi, il entra dans la partie japonaise, décidé, s'il le fallait, à pousser jusqu'à Yeddo.
他跑遍了横滨的欧洲区,也没有找到任何可以被利用的好机会,于是他就走进了横滨的日本区,并且拿定了主意,如果万不得已就到江户去。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。