有奖纠错
| 划词

J'ai parcouru tous les pays d'Asie du sud est, que j'aime, sans oublier l'Europe.

跑遍了东南所有的国家,我都很喜欢,更不要忘了欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Mon ami Jacques a séjourné à Londre depuis quelques jours, il a parcouru cette belle vieille ville.

我的朋友雅克在伦敦逗留了几天,他跑遍了这座美丽而古老的城市。

评价该例句:好评差评指正

J'ai commencé à courir en 1996, le transport, 10 ans voyagé tout autour de la base, a une riche expérience et accumulé une mine d'informations.

我于1996年开始跑运输,十年的时间基本跑遍各地,有着丰富的经验,积累了大量的信息。

评价该例句:好评差评指正

Accompagnée de deux hommes, je me suis rendue dans chaque village en camion et nous avons cherché - et trouvé - dans chaque maison des objets que nous recherchions.

我在两个男子的陪同下,乘卡跑遍了每一个村庄,挨家挨户寻找所盼之物'。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 20 ans a voyagé dans tout compter sur le crédit, est occupés principalement à des activités traitant de tous les achats et la vente de tissu.

20多年来一直靠信用跑遍大江南北,现主要从事一切处理布的买与卖。

评价该例句:好评差评指正

Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.

正如人们所预料的那,那四个寓意人物跑遍了世界的三大部分,有点疲乏不堪,却没能给金贵的嗣子找的佳偶。

评价该例句:好评差评指正

Des enquêteurs sillonnent le Rwanda, l'Europe et le continent africain à la recherche d'éléments de preuve et de renseignements qui permettront de faire arrêter et condamner les architectes du génocide.

调查员跑遍卢旺达和非洲,甚至远欧洲去搜查证据和收集情报,目的是逮捕灭绝种族罪的组织者,将其绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Donc, après avoir parcouru la partie européenne de la ville, sans que le hasard l'eût en rien servi, il entra dans la partie japonaise, décidé, s'il le fallait, à pousser jusqu'à Yeddo.

跑遍了横滨的欧洲区,也没有找任何可以被利用的好机会,于是他就走进了横滨的日本区,并且拿定了主意,如果万不得已就江户去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Beaucoup de chevaliers décident de parcourir le royaume à la recherche du calice sacré.

许多骑士决定跑遍整个王国来寻找圣杯。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout partit aussitôt et courut les rues de la ville.

路路通立即动身跑遍城里的几条大街。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Après avoir parcouru des couloirs innombrables et sans âme, elle avait enfin trouvé.

跑遍无数的走廊,没有找到物之后,她终找到

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ils allèrent à toutes les eaux du monde; voeux, pèlerinages, menues dévotions, tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

他们跑遍各个地方;许愿,进香,祈祷,什么方法都试过,但一点效果都没有。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Je vous cherche depuis six jours, j'en ai passé trois à Ferrare, courant toutes les auberges.

我已经找你六天,我在费拉拉呆三天,跑遍所有的旅馆。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quant à lui, il avait couru Paris non parce qu’il croyait possible de la rejoindre, mais parce qu’il lui était trop cruel d’y renoncer.

而他呢他跑遍整个巴黎城,也并不因为他认为有可能碰上她,而因为要死掉这颗的话,对他自己未免过残酷

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Alors, je quittai le Palais-Royal, et j’entrai dans tous les théâtres où elle allait le plus souvent, au Vaudeville, aux Variétés, à l’Opéra-Comique. Elle n’était nulle part.

,我离开王宫剧院,凡她经常去的剧院我一家一家都跑遍:歌舞剧院、杂耍剧院、喜剧歌剧院。到处都找不到她的影踪。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice doubla le pas, les femmes le suivirent en criant, et beaucoup de pauvres mâles, accourant par toutes les rues, firent comme une sorte de petite sédition.

法布里齐奥加快脚步,们跟在他后面,大喊大叫,许多穷跑遍所有的街道,做出一种小小的煽动。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout - onze heures et demie étant sonnées - se trouvait donc seul dans la maison de Saville-row. Aussitôt il en commença l’inspection. Il la parcourut de la cave au grenier.

十一点半敲过,赛微乐街的住宅里,只剩下路路通一个。他马上开始把整个住宅巡视一番,从地窖到阁楼处处都跑遍

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Donc, après avoir parcouru la partie européenne de la ville, sans que le hasard l’eût en rien servi, il entra dans la partie japonaise, décidé, s’il le fallait, à pousser jusqu’à Yeddo.

跑遍横滨的欧洲区,也没有找到任何可以被利用的好机会,他就走进横滨的日本区,并且拿定主意,如果万不得已就到江户去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais on parcourut en vain toutes les galeries praticables, aucun écho ne venait. L’embarras avait augmenté : à quelle place entailler la couche ? vers qui marcher, puisque personne ne paraissait être là ?

,他们白白跑遍所有能够进入的巷道,没有得到任何回音。困难更大,向煤层什么地方开凿呢?既然似乎一个也没有,冲着谁前进呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les motifs pour battre la campagne, j'aurais pu en aligner des dizaines, mais la vraie raison de cette fuite à travers champs, je la tenais serrée, sous la forme d'un papier froissé au fond de mon sac.

- 跑遍乡村的原因,我可以列出几十个,但这次穿越田野的真正原因,我紧紧抓住, 在我包底的一张皱巴巴的纸上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接