Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当我象个白痴般在收音机前听我自己的歌声时我独自
向毁灭.
Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当我象个白痴般在收音机前听我自己的歌声时我独自
向毁灭.
Pourtant, l'Administration actuelle des États-Unis poursuit ses efforts en vue de mettre fin à l'indépendance de Cuba et de détruire la société cubaine.
然而,美国现政府执意要使古巴的独立向
结,使古巴社
向毁灭。
Pourtant, en même temps, nous avons conscience que la réalisation totale de nos rêves et de nos droits présumés respectifs, nous conduira à notre perte.
但与此同时,我们认识到,完全满足我们各自的梦想或设想的权使我们
向毁灭。
Si on laisse les terroristes avoir accès à des matières nucléaires ainsi qu'à des substances chimiques et biologiques, alors l'histoire de l'humanité risque de se terminer brusquement.
如果恐怖主义分子能够得到核材料以及化学和生物物质,那么人类可能向突然毁灭。
Notre choix est simple. Soit nous agissons dès maintenant de façon décisive, soit nous ne changeons rien à nos habitudes - mais alors c'est à nos risques et périls.
我们的选择很简单:我们要么现在就采取有意义的行动,要么继续我行我素向毁灭。
Ils nous rappellent que la triste réalité, c'est que si nous n'agissons pas avec détermination et cohésion, nous connaîtrons le début d'une évolution mondiale capable de conduire la planète à l'autodestruction.
它使人们认识到这样一个令人痛心的现实,即如果我们不果断地、协调一致地采取行动,我们看到全球事态发展的开端,这些全球事态发展可能导致地球
向自我毁灭。
Qu'est-ce qui nous forcera à sérieusement considérer lequel de nos nobles désirs peut véritablement aider à préserver la vie sur Terre, et lequel ne fera que plonger l'humanité dans les abîmes de l'autodestruction?
什么东西才能使我们认真考虑、我们的哪些崇高愿望能够真正帮助维护地球上的生命、哪些愿望只使人类
向自我毁灭的深渊?
Pour promouvoir le développement durable, il faut tout d'abord former des enseignants capables de former d'autres personnes qui s'emploieront à trouver des solutions aux graves catastrophes écologiques ainsi qu'à la pollution psychosociale, qui mènent l'humanité à l'autodestruction.
若要通过教育落实可持续发展,首要的步骤是对教育者进行培训,使之能够培养有能力面对和处置严重生态灾难以及面对和消除使我们向自我毁灭的社
心理污染的新人类。
C'est précisément là que naissent les grands phénomènes industriels et de consommation qui dessinent les contours d'une société qui s'obstine, à cause de l'irresponsabilité de ses dirigeants, à épuiser ses ressources et à détruire son paysage, ses rêves et sa vie.
正是在这一领域,产生了主要的工业和消费现象,形成的社由于其领导人不负责任的做法,持续耗减自己的资源和土地,使梦想化为泡影,进而
向毁灭。
Ayant eu le privilège de mener mon pays à travers de nombreuses difficultés, en passant de la guerre à la paix, de la destruction à la reconstruction, du déclin économique à la croissance économique et au développement, j'ai eu le sentiment que je devais laisser à d'autres fils et filles élus du Mozambique la chance d'assumer la noble tâche de conduire les affaires de la nation, vers de nouveaux accomplissements.
在有幸领导我国战胜了许多挑战,从战争向和平,从毁灭
向重建,以及从经济衰退
向经济增长与发展之后,我觉得我应该让其他当选的莫桑比克儿女有机
承担起主持国家事务的高尚任务,以取得更多的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。