Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当个白痴般在收音机前听
自己的歌声时
独自走向毁灭.
Pour promouvoir le développement durable, il faut tout d'abord former des enseignants capables de former d'autres personnes qui s'emploieront à trouver des solutions aux graves catastrophes écologiques ainsi qu'à la pollution psychosociale, qui mènent l'humanité à l'autodestruction.
若要通过教育落实可持续发展,首要的步骤是对教育者进行培训,之
够培养有
力面对和处置严重生态灾难以及面对和消除
们走向自
毁灭的社
心理污染的新人类。
C'est précisément là que naissent les grands phénomènes industriels et de consommation qui dessinent les contours d'une société qui s'obstine, à cause de l'irresponsabilité de ses dirigeants, à épuiser ses ressources et à détruire son paysage, ses rêves et sa vie.
正是在这一领域,产生了主要的工业和消费现,形成的社
由于其领导人不负责任的做法,持续耗减自己的资源和土地,
梦想化为泡影,进而走向毁灭。
Ayant eu le privilège de mener mon pays à travers de nombreuses difficultés, en passant de la guerre à la paix, de la destruction à la reconstruction, du déclin économique à la croissance économique et au développement, j'ai eu le sentiment que je devais laisser à d'autres fils et filles élus du Mozambique la chance d'assumer la noble tâche de conduire les affaires de la nation, vers de nouveaux accomplissements.
在有幸领导国战胜了许多挑战,从战争走向和平,从毁灭走向重建,以及从经济衰退走向经济增长与发展之后,
觉得
应该让其他当选的莫桑比克儿女有机
承担起主持国家事务的高尚任务,以取得更多的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce lundi, Antonio Guterres, secrétaire général de l'ONU a d'ailleurs averti je cite que « l'addiction aux énergies fossiles nous conduit vers une destruction collective » , mais il est encore temps d'agir pour éviter le pire estiment les experts.
专家表示,周一,联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯(Antonio Guterres)警告说," 对化石燃料的成瘾正在导致我们走向集体毁灭" ,但专家表示,仍有时间采取行动避免最坏的情况。