Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.
此类犯罪活动往往发生贫弱或失控
内。
Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.
此类犯罪活动往往发生贫弱或失控
内。
La faiblesse de la Guinée-Bissau rendrait vulnérable toute la sous-région d'Afrique de l'Ouest.
一个贫弱几内亚比绍会使得整个西非次区域都易受伤害。
Toutefois, la faiblesse des structures étatiques, administratives et économiques de nombreux États paralyse certaines actions.
不过,许多力贫弱,行政和经济结构不健全,使一些措施难以奏效。
Aujourd'hui, la faiblesse de l'Etat demeure une contrainte majeure au développement durable dans un certain nombre de pays.
如今,贫弱状态仍然是许多可持续发展
重大阻碍。
En tant qu'État petit et vulnérable, le Guyana attache une grande importance au système de sécurité collective qu'offre l'ONU.
作为一个贫弱小
,圭亚那极为重视联合
提供
集体安全体系。
Le commerce continue de favoriser quelques-uns des plus prospères et la mondialisation marginalise les plus faibles.
私营部门能力有限,
投资实际上没有进来;贸易只对少数富裕
有利,全球化把最贫弱
。
Elles pourront par contre être utilisées par les États puissants pour justifier des sanctions débilitantes contre des nations plus faibles.
实际上,它们可能被强用来作为证明其对贫弱
实行压制性制裁正当性
理由。
Le fardeau de la dette, les conflits armés, les catastrophes naturelles et les crises financières participent à cet affaiblissement des États.
债务负担、武装冲突、自然灾害和金融危机是力贫弱
主要原因。
Ces objectifs requièrent l'injection d'énormes ressources financières, que l'Afrique, avec les économies les plus vulnérables du monde, ne possède pas elle-même.
为实现这些目标,需要财政资源大量投入,而这些非洲本身并不具备,因为非洲是世界上最贫弱
最多
地区。
Si on autorisait cette pratique, les êtres humains se retrouveraient avec un patrimoine génétique appauvri et une relation anormale avec les parents et les proches.
这项做法如获许可,将导致具有贫弱遗传体质人类,并产生一种与父母和亲属之间
异常关系。
La communauté internationale, par le biais d'efforts soutenus et coopératifs, doit prévenir et inverser le processus de marginalisation des plus faibles et des plus vulnérables.
际社会应该通过其持续
合作努力,防止并且扭转最贫弱和最易受害
日益边际化
进程。
Elle devait fournir davantage d'analyses et d'assistance technique axées sur les enjeux et les perspectives de la mondialisation pour les pays en développement faibles et vulnérables.
它应当着重针对全球化给贫弱发展中带来
挑战和机遇加强提供专
分析和技术援助。
Pour ce type de forêts, on ne dispose pas d'indicateurs corrects utilisables dans des modèles économiques, et la véritable valeur des forêts plantées est donc rarement déterminée.
对于这些种类森林,目前经济模式中使用
指示性数据仍很贫弱,因而
这方面,人造林
真实价值很少受到确定。
Déporter des criminels condamnés endurcis vers les sociétés caribéennes vulnérables ne rendra pas l'Amérique ou aucun pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) plus sûr.
把已经定罪屡教不改
重罪犯人驱逐到贫弱
加勒比社会中将不会使美
或任何经合组织
更安全。
En fait, ceux que l'on décrit souvent comme étant les membres les plus faibles de la société ont dû subir le plus gros de la violence et de la répression.
事实上,那些通常被描述为社会上最贫弱那部分人不得不承受暴力和压迫
打击。
En effet, les populations les plus vulnérables ont fait les frais de la mondialisation, dont les fruits ont été inégalement répartis entre les pays comme au sein de chacun d'eux.
事实上,全球化利益
各
之间和各
内
分配并不均衡,而代价却由最贫弱
人来承担。
L'Organisation des Nations Unies doit s'adapter aux nouvelles réalités sociales et politiques et s'attacher à s'acquitter de ses engagements, et par-là même donner espoir aux plus faibles et aux plus démunis.
联合应顺应新
社会和政治现实,并设法履行其承诺,给最贫弱者希望。
Ce sommet, pensons-nous, doit avant tout servir à mobiliser des ressources financières conséquentes et à aider les nations les plus faibles, c'est-à-dire les plus exposées à l'expansion rapide de la maladie.
我认为,这次首脑会议必须动员必要
财政资源,协助最贫弱
--也就是那些
该疾病迅速蔓延中首当其冲
。
Le Groupe d'experts a souligné les conséquences sociales des infractions forestières pour les populations locales et les groupes vulnérables qui étaient fortement tributaires de la forêt pour leur subsistance et leur sécurité.
专组强调了森林犯罪对那些生活和安全严重依赖于森林
当地村落和贫弱人群
社会后果。
C'est pourquoi depuis plus d'un demi-siècle, l'ONU reste une lueur d'espoir pour l'humanité, luttant dans la majeure partie des cas aux fins de défendre les défavorisés et de construire un avenir meilleur pour les générations à venir.
这就是为什么过去半个多世纪里联合
继续是人类
希望,
多数情况下,尽力维护贫弱者,并为后代建立一个更光明
未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。