En fait, j’aime bien la mulette, mais comme on a commandé trop de choses, la mulette devient insipide à la fin.
象拔蚌本来我是极喜欢吃的,可是太贪心,叫了两盘,吃到后来味同嚼蜡。
En fait, j’aime bien la mulette, mais comme on a commandé trop de choses, la mulette devient insipide à la fin.
象拔蚌本来我是极喜欢吃的,可是太贪心,叫了两盘,吃到后来味同嚼蜡。
Nous nous sommes heurtés à des obstacles divers, tels que l'intransigeance, la mauvaise foi, la cupidité, la peur et l'appréhension et, parfois, des difficultés financières.
我们遭遇了各种各样的障碍,像不妥协、不守信、贪心、恐惧、不安等等,有时是资金紧张。
Par conséquent et sans perdre davantage de temps, nous devons trouver conjointement des moyens de mondialiser la paix plutôt que la guerre, la prospérité plutôt que la pauvreté, la conscience plutôt que la cupidité, et les droits et les libertés plutôt que l'oppression et la violence.
因此,我们不能再耽误时间,我们必须联合起来,寻求办法,使和——而非战争——全球化,使繁荣——而非贫穷——全球化,使良心——而非贪心——全球化,使权益和自由——而非压迫和暴力——全球化。
Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.
由于领土收复主义而国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其
手而进行的公然干
一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港口等等——或是
该国推定的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域及国际和
、安全
稳定的标准、原则、价值和惯
,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所
言的混乱和骚动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。