Son allure atteste sa modestie.
举止说明了
谦虚。
Son allure atteste sa modestie.
举止说明了
谦虚。
Vous manquez de modestie et cela ?
你缺少谦虚品质?
Il est important d'avoir un maintien simple .
谦虚态度
十分重要
。
Il a pour lui sa modestie.
具有谦虚
长处。
La modestie de cet homme est connue de tous .
这人谦虚
人所共
。
C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.
一位谦虚
人, 从来不拿自己
头衔炫耀。
Malietoa Tanumafili II était un homme humble.
马列托亚·塔努马菲利第二一个谦虚
人。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
谦虚和
工作热情同样使
受到推崇。
Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.
我所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持谦虚
态度。
La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.
谦虚能铲除傲慢高山。
Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.
保持谦虚基本
好品质,但不要怀疑你
潜在价值.
Un peu de modestie s'impose donc, étant donné les succès limités obtenus jusqu'à présent par la communauté des donateurs.
鉴于捐助界到目前为止所取得成果十分有限,因此对它
来说,采取稍微谦虚谨慎一点
态度可能更妥当一些。
L'Asie est une région où la modestie est une vertu, mais la modestie a trait au comportement, pas à la vision ou aux objectifs.
亚洲也一个奉谦虚为美德
地区,但谦虚
指行为举止,而非远见和目标。
Nous espérons que nous pourrons repartir cette année sur d'autres bases, et c'est là une façon très modeste de montrer que notre attitude et notre pratique changent.
我,我
今年能在裁谈会走上新
轨道,这
我
能够展示自己
态度和做法有所改变
一种十分谦虚
方式。
D'ailleurs, au-delà de ce modeste témoignage personnel, François Mitterrand aura légué à l'histoire - et de nombreux documents et textes officiels en attestent - sa vision des territoires disputés.
此外,除了这一谦虚个人证词以外,密特朗先生通过无数
官方文件和文本把其对有争端领土
远见流传给历史。
Pour dialoguer, il faut avoir l'humilité de recevoir, sans croire qu'on occupe un point culminant de l'histoire et sans vouloir ramener un interlocuteur dans le droit chemin.
为了进行对话,我必须有谦虚接收
态度,而不认为自己代表历史
高点,同时也不谋求让自己
对话者重返那条笔直和狭窄
路。
Il ressort clairement de ces exposés que, bien que cette mission de l'ONU soit généralement reconnue pour l'une des plus réussies, il subsiste de grands défis à relever.
比埃拉·德梅洛先生承认,仍然有许多工作待做,我认为,这谦虚,或许更重要
,这
务实态度。
Les membres du Conseil envisagent cette entreprise dans un esprit d'ouverture, mais surtout dans le but déclaré d'améliorer la façon dont le Conseil de sécurité s'acquitte de ses responsabilités.
安理会成员已抱着谦虚态度对待这项工作,但最重要
,
明确承诺改善安全理事会履行其职责
工作。
Sa modestie bien connue dût-elle en souffrir, je rappellerai les grandes étapes de sa vie universitaire, professionnelle et familiale, qui a fait de lui un grand Algérien, mais aussi un grand Français.
我想回顾一下—— 这样做可能会冒犯众所周
谦虚性格——
大学、专业和家庭生活
重大阶段,这些阶段
生活造就了
成为一位杰出
阿尔及利亚人,也
一位杰出
法国人。
Tant que vous êtes un appel pour le reste de la matière à nous, nous serons attitude humble et de la sincérité de service et un travail efficace, vous revenez à nous la confiance et l'appui.
只要您一个电话,把剩下事交给我
,我
将以谦虚
态度,至诚
服务,高效
工作,回报您对我
信任和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。