Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机转方向,飞回东北方向。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机转方向,飞回东北方向。
La loi peut aussi établir des présomptions et autoriser le renversement de la charge de la preuve pour faciliter la procédure d'annulation.
法律还可确立推定并允许为便利撤销程序而转举证责任。
Mais il y a quand même de bonnes nouvelles : les États-Unis et le Royaume-Uni ont commencé à investir davantage dans ce domaine.
现在有一些好消息:美国和联合王国都已开始转它们在这方面的投资。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许我们可以将他的这番话转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
Sur ces 1 314 postes, 400 étaient nouveaux, 88 ont été rétablis, 7 étaient auparavant financés au moyen du budget ordinaire et 819 existaient déjà.
在1 314个员额中,400个是为本期间核准的新员额,88个重设员额,7个是从经预算
转的员额,819个为续设员额。
Nous lui avons donné les premiers soins dans le véhicule mais, comme il perdait beaucoup de sang, nous avons fait demi-tour vers l'hôpital général de Kabwe.
因此,我们转
向卡布韦总医院疾驶。
Nous lui avons donné les premiers soins dans le véhicule mais, comme il perdait beaucoup de sang, nous avons fait demi-tour vers l'hôpital général de Kabwe.
因此,我们转
向卡布韦总医院疾驶。
En outre, un poste auparavant financé au moyen de fonds alloués pour le personnel temporaire a été transformé en poste permanent afin de créer une unité supplémentaire de collecte des fonds.
此外还从临时助理人员中转一个员额,以增设一个筹资小组。
Le PNUD a décidé de procéder à une série de transferts et de réductions en termes réels afin de dégager 16 millions de dollars qui seront investis principalement au niveau des pays.
通过转和实际缩减等手段,总共投资16.0百万美元,主要用于国家级别。
En vertu des textes applicables, le transfert d'un salarié à un autre poste ne peut se faire que sur la base des raisons énoncées dans le Code (article 37 du Code du travail).
根据现行法律规章,只有符合《劳动法》所述的理由(第36条)时才转雇员从事不同的工作。
La Banque mondiale et le FMI appellent systématiquement à la transparence dans la filière cacao. Ils ont demandé le démantèlement des organismes parafiscaux s'occupant d'acheminer des fonds vers des comptes hors budget.
世界银行和货币基金组织经可可生产部门办事公开透明,还要求解散向预算之外账户
转资金的准财政机构。
L’arrivée sur la plage se fait en douceur, le bateau concu pour accoster se retourne, se met cul à la plage, il nous suffit de descendre la valeur d’un petite marche et nous sommes sur le sable.
靠岸极其缓慢,本准备靠岸的船只转回去。我们趟着水,走到了沙地上。
Il a en outre été décidé qu'après avoir entendu des déclarations générales sur le champ d'application du projet d'instrument, le Groupe de travail reviendrait aux dispositions du chapitre 3 consacré au champ d'application et du chapitre 4 consacré à la durée de la responsabilité.
会议还进一步商定,一旦工作组听完关于文书草案适用范围的一般性发言后,工作组将转其注意力,回过来审议文书草案第3条关于适用范围和第4条关于责任期限的具体条文。
Toujours sur les conseils de la Mission, l'AIPE a commencé à revoir sur le plan interne tous les règlements juridiques afin d'identifier ceux qui limitent le pouvoir de décision de la direction concernant le personnel, les promotions, mutations, classements, etc., le but étant d'améliorer le fonctionnement de la police et de garantir sa stabilité et son autonomie.
同样按照欧警特派团的建议,国家查和保护局已经开始对所有法律规定进行内部审查,查明在人员、晋升、
转和定级等方面限制管理层做出有效决策的那些规定,以便改善其运作,并帮助确保稳定和自我维持。
Lorsque le Conseil a exigé dans la résolution 1403 (2002) l'application sans retard de la résolution 1402 (2002), il ne voulait pas dire qu'elle devait être appliquée lorsqu'Israël aurait déclaré que ses opérations militaires actuelles avaient pris fin. Il voulait dire qu'il ne devrait y avoir aucun retard dans le retrait par Israël de ses chars et de ses troupes des zones A.
当第1403(2002)号决议要求立即执行第1402(2002)号决议时,安理会并不是说,在以色列宣布它目前的军事行动已结束时再执行,而是以色列的坦克应该立即转方向,以色列的部队应该立即撤出A地区。
Pour surmonter cette difficulté, certaines lois autorisent le renversement de la charge de la preuve à l'encontre du cocontractant, par exemple lorsqu'il est difficile pour le représentant de l'insolvabilité d'établir que le débiteur avait effectivement l'intention de frauder les créanciers, sauf à recourir à des indices extérieurs, des faits objectifs ou d'autres éléments de preuve indirecte, encore que, pratiquement, l'incapacité du débiteur d'expliquer de façon satisfaisante le but commercial d'une opération particulière qui a soustrait de la valeur à la masse puisse être un indice de l'intention requise.
为克服这一困难,在破产代表只通过外观迹象、客观表象或其他间接证据难以证明债务人诈骗债权人的实际意图时,有些法律允许将举证责任转到对方,不过,债务人无法就某一从破产财产中提取价值的交易的商业目的作出令人满意的解释,实际上可能恰恰证明了意图要件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。