有奖纠错
| 划词

Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.

之后飞机方向,飞回东北方向。

评价该例句:好评差评指正

La loi peut aussi établir des présomptions et autoriser le renversement de la charge de la preuve pour faciliter la procédure d'annulation.

法律还可确立推定并允许为便利撤销程序而举证责任。

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a quand même de bonnes nouvelles : les États-Unis et le Royaume-Uni ont commencé à investir davantage dans ce domaine.

现在有一些好消息:美国和联合王国都已开始它们在这方面的投资。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?

也许我们可以将他的这番话过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。

评价该例句:好评差评指正

Sur ces 1 314 postes, 400 étaient nouveaux, 88 ont été rétablis, 7 étaient auparavant financés au moyen du budget ordinaire et 819 existaient déjà.

在1 314个,400个是为本准的新额,88个重设额,7个是从经常预算额,819个为续设额。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui avons donné les premiers soins dans le véhicule mais, comme il perdait beaucoup de sang, nous avons fait demi-tour vers l'hôpital général de Kabwe.

因此,我们向卡布韦总医院疾驶。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui avons donné les premiers soins dans le véhicule mais, comme il perdait beaucoup de sang, nous avons fait demi-tour vers l'hôpital général de Kabwe.

因此,我们向卡布韦总医院疾驶。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un poste auparavant financé au moyen de fonds alloués pour le personnel temporaire a été transformé en poste permanent afin de créer une unité supplémentaire de collecte des fonds.

此外还从临时助理人一个额,以增设一个筹资小组。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a décidé de procéder à une série de transferts et de réductions en termes réels afin de dégager 16 millions de dollars qui seront investis principalement au niveau des pays.

通过和实际缩减等手段,总共投资16.0百万美元,主要用于国家级别。

评价该例句:好评差评指正

En vertu des textes applicables, le transfert d'un salarié à un autre poste ne peut se faire que sur la base des raisons énoncées dans le Code (article 37 du Code du travail).

根据现行法律规章,只有符合《劳动法》所述的理由(第36条)时才从事不同的工作。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale et le FMI appellent systématiquement à la transparence dans la filière cacao. Ils ont demandé le démantèlement des organismes parafiscaux s'occupant d'acheminer des fonds vers des comptes hors budget.

世界银行和货币基金组织经常呼吁可可生产部门办事公开透明,还要求解散向预算之外账户资金的准财政机构。

评价该例句:好评差评指正

L’arrivée sur la plage se fait en douceur, le bateau concu pour accoster se retourne, se met cul à la plage, il nous suffit de descendre la valeur d’un petite marche et nous sommes sur le sable.

靠岸极其缓慢,本准备靠岸的船只回去。我们趟着水,走到了沙地上。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été décidé qu'après avoir entendu des déclarations générales sur le champ d'application du projet d'instrument, le Groupe de travail reviendrait aux dispositions du chapitre 3 consacré au champ d'application et du chapitre 4 consacré à la durée de la responsabilité.

会议还进一步商定,一旦工作组听完关于文书草案适用范围的一般性发言后,工作组将其注意力,回过来审议文书草案第3条关于适用范围和第4条关于责任限的具体条文。

评价该例句:好评差评指正

Toujours sur les conseils de la Mission, l'AIPE a commencé à revoir sur le plan interne tous les règlements juridiques afin d'identifier ceux qui limitent le pouvoir de décision de la direction concernant le personnel, les promotions, mutations, classements, etc., le but étant d'améliorer le fonctionnement de la police et de garantir sa stabilité et son autonomie.

同样按照欧警特派团的建议,国家查和保护局已经开始对所有法律规定进行内部审查,查明在人、晋升、和定级等方面限制管理层做出有效决策的那些规定,以便改善其运作,并帮助确保稳定和自我维持。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Conseil a exigé dans la résolution 1403 (2002) l'application sans retard de la résolution 1402 (2002), il ne voulait pas dire qu'elle devait être appliquée lorsqu'Israël aurait déclaré que ses opérations militaires actuelles avaient pris fin. Il voulait dire qu'il ne devrait y avoir aucun retard dans le retrait par Israël de ses chars et de ses troupes des zones A.

当第1403(2002)号决议要求立即执行第1402(2002)号决议时,安理会并不是说,在以色列宣布它目前的军事行动已结束时再执行,而是以色列的坦克应该立即方向,以色列的部队应该立即撤出A地区。

评价该例句:好评差评指正

Pour surmonter cette difficulté, certaines lois autorisent le renversement de la charge de la preuve à l'encontre du cocontractant, par exemple lorsqu'il est difficile pour le représentant de l'insolvabilité d'établir que le débiteur avait effectivement l'intention de frauder les créanciers, sauf à recourir à des indices extérieurs, des faits objectifs ou d'autres éléments de preuve indirecte, encore que, pratiquement, l'incapacité du débiteur d'expliquer de façon satisfaisante le but commercial d'une opération particulière qui a soustrait de la valeur à la masse puisse être un indice de l'intention requise.

为克服这一困难,在破产代表只通过外观迹象、客观表象或其他接证据难以证明债务人诈骗债权人的实际意图时,有些法律允许将举证责任到对方,不过,债务人无法就某一从破产财产提取价值的交易的商业目的作出令人满意的解释,实际上可能恰恰证明了意图要件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phallus, phaloïde, phanatron, phanère, phanérique, phanérite, phanéritique, phanérocristal, phanérocristallin, phanérogame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry prit de l'altitude et s'éleva de plusieurs mètres.

调转火弩箭,让它上升,很快就高出赛场二十英尺。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Feignant une brusque concentration, Harry vira sur place et fonça vers les buts de Serpentard.

装出突然精神集中的样子,调转火弩箭的头向着斯莱特林那边迅速飞去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La voiture a fait demi-tour et a refait une salve ensuite.

汽车调转方向,然后再次齐射。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Raimbaut tourna son cheval et s'en fut au galop.

雷姆博调转马头,疾驰而去。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Virant à gauche, il se précipita dans un petit bureau sombre et encombré dont il claqua la porte derrière eux.

马上调转方向,冲进左边一间黑乎乎、乱糟糟的小办公室,砰的一声把后的门关上了。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le baron fit pivoter son cheval, donna un petit coup de rêne, il s'en alla lentement.

男爵调转马头,缰绳轻轻一击,地走了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy parvint de justesse à éviter Harry qui prit un virage en épingle à cheveux et fondit à nouveau sur son adversaire.

马尔福勉强闪又猛地调转,稳稳地抓住扫帚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le patron commanda la manœuvre ; on mit le cap sur l’île, et la barque commença de voguer dans sa direction.

船长下了几个命令,船头开始朝那个岛调转去,不多会儿小船便朝着那个方向驶去。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le capitaine l'entendit, détourna le bateau, et ils virent alors l'énorme matrone allaiter son petit entre ses bras.

船长听到这话,把船调转方向,然后看到那个高大的女主人正在怀里喂养她的小家伙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais l’expédition n’était pas finie ; on mit le cap sur la Sardaigne. Il s’agissait d’aller recharger le bâtiment qu’on venait de décharger.

但这次航行并未结束,调转船头驶向了撒丁岛,预备在那儿把已御空的船再装满。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Après le point, le commandant Farragut, fidèle à sa promesse, devait donner la route au sud-est, et abandonner définitivement les régions septentrionales du Pacifique.

从精神上来说人能够忍受的拖延期限就可以得到满足了。那个时刻一,法拉格特舰长必须信守的承诺,命令护卫舰调转船头向西南方向行驶,永远离开太平洋北部海域。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les matelots se précipitèrent à la barre, les ingénieurs à leur machine. La vapeur fut immédiatement renversée et l’Abraham-Lincoln, abattant sur bâbord, décrivit un demi-cercle.

水手跑回船舵,轮机工也跑回了机舱。汽门立刻关掉了,林肯号的左舷调转了180度。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, vaine émotion ! L’Abraham-Lincoln modifiait sa route, courait sur l’animal signalé, simple baleine ou cachalot vulgaire, qui disparaissait bientôt au milieu d’un concert d’imprécations !

但是,这些兴奋总是徒劳无功!每次林肯号调转方向,向发现猛兽的海域冲去,却最终都发现那不是一头普通的长须鲸,或者是一头普通的抹香鲸,而它很快便在大家的咒骂声中消失得无影无踪!

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il donna un dernier coup d'œil à la maison, fit tourner son cheval, et partit comme un homme qui n'a rien dans l'esprit de fâcheux ou d'embarrassé.

最后看了一眼房子,调转马头, 像个心里没什么坏事或尴尬的人一样走了。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

L'autre se précipite sur Raimbaut mais, dans l'assaut, son alfange se brise ; alors, de peur d'être fait prisonnier, il tourne son cheval et décampe à son tour.

另一个人冲向 Raimbaut,但在攻击中,的 alfange 坏了;然后,由于害怕被俘虏,调转马头,轮到

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry changea de cap. Il se pencha en avant, allongé sur le manche de son Éclair de Feu, et le lança à fond, fonçant comme un boulet de canon sur les Serpentard.

调转火弩箭,子弯得很低,低得子平俯在飞天扫帚上,用脚踢扫帚前进。像颗子弹一样冲向斯莱特林队。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La réaction monta des fonds du navire, du poste des soutiers jusqu’au carré de l’état-major, et certainement, sans un entêtement très-particulier du commandant Farragut, la frégate eût définitivement remis le cap au sud.

这种反应首先从护卫舰的机房开始,从锅炉工一直漫延到军官的休息室。无疑,如果不是法拉格特舰长坚定的决心,林肯号护卫舰早就调转船头,开往南方了。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

(Et, ce disant, voilà qu'elle tourne elle aussi son cheval et essaie de lui échapper, non sans regarder continuellement en arrière pour voir si lui se prend au jeu et la poursuit.)

(当她说这句话时,她也调转马头,试图逃脱,不停地回头看是否被卷入游戏并追赶她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pharyngalgie, pharyngé, pharyngectasie, pharyngectomie, pharyngée, pharyngien, pharyngienne, pharyngisme, pharyngite, pharyngo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接