Mais la mort d’un Roi donne naissance à un autre.
但一个国王死意味着另一个国王
诞生。
Mais la mort d’un Roi donne naissance à un autre.
但一个国王死意味着另一个国王
诞生。
Pour Noël ,la préparation de la crèche se fait en famille .
圣诞节时, 耶稣诞生场景模型
准备工
由家人完成。
C'est ainsi qu'avaient été conçus les Jeux olympiques.
奥运会事实这样诞生
。
Peut-être pourrons-nous même fêter la naissance de l'État indépendant de Palestine, avec Jérusalem-Est pour capitale.
也许我们会庆祝以东耶路撒冷为首都独立巴勒斯坦国
诞生。
C'est d'un conflit meurtrier que mon pays est né.
我国在浴血冲突中诞生
。
Cette Organisation est née sur les ruines de l'empire du Troisième Reich.
本组织在第三帝国
废
诞生
。
Notre organisation est née des expériences de la guerre.
我们这个组织在经历过二战之后诞生
。
C'est à Mandro, situé dans la collectivité des Bahema Banywagi, qu'est né le chef Kawa.
Mandro位于巴赫马-巴尼瓦吉乡,首领Kawa
诞生地。
La Convention a eu beaucoup de succès au cours de ses cinq premières années d'existence.
在诞生以来头五年中,《公约》
十分成
。
En Ukraine, des célébrations ont eu lieu les 18 et 19 janvier.
为这位科学家
诞生地,乌克兰于1月18至19日举行了科罗廖夫诞辰百年庆祝活动。
La discrimination dont souffraient les femmes a disparu avec cet amendement à la loi correspondante.
但,随着《财产分配法》修正案
诞生,这种对妇女
歧视得以消除。
Elle est celle de sa renaissance comme État de droit.
它标志着我国为一个法制国家
重新诞生。
Quel monde est en train de naître autour de nous?
在我们周围诞生什么样一个勇敢
新世界?
Nous souhaiterons tous partager la joie et l'espoir en l'avenir que suscitera cette occasion.
我们都对届时将诞生未来充满欢乐和希望。
L'Organisation des Nations Unies est née des horreurs de la guerre.
联合国在战争恐怖中诞生
。
L'Organisation des Nations Unies a été fondée pour défendre cette cause.
联合国在这个事业中诞生
。
L'Organisation des Nations Unies est née pour répondre à un monde qui est aujourd'hui révolu.
联合国诞生时,面对一个今天已经不复存在
世界。
L'Afrique est le berceau de l'humanité et le berceau de la civilisation.
非洲人类
诞生地和文明
摇篮。
Le XXe siècle a vu la naissance des armes nucléaires et leurs effroyables ravages.
二十世纪,我们目睹了核武器诞生及其致命
毁灭能力。
Notre région est le berceau de l'humanité et de la civilisation.
我们区域
人类和文明
诞生地。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。