Les enquêteurs ont pourtant tué son père.
然而,警探还是的父亲。
Les enquêteurs ont pourtant tué son père.
然而,警探还是的父亲。
Synopsis : L'inspecteur Juve et ses compagnons commencent à connaître les méthodes diaboliques de Fantômas.
警探尤文和的同事开始熟悉方托马斯恶毒的犯罪方法。
Aux termes de ces dispositions, des renseignements doivent être communiqués au service financier du South African Police Detective Service.
就这些规定而言,目前需要向南非警探局商务处呈报。
S'agissant du monde du spectacle, on trouve également à la télévision plusieurs femmes détectives plus âgées dans des rôles de femmes fortes.
娱乐界也塑造一些老年女警探的形象,这些人在电视上被塑造为“扮演
顽强角色的顽强女性”。
Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.
Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。被一名警探所伤,处于昏迷中。
4 L'auteur affirme en outre que son fils a été victime d'une violation du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte, parce qu'il a été contraint de s'avouer coupable.
4 提交人还称,警探迫使供认有罪,因此,
是违反《公约》第十四条第一款(庚)项行为的受
者。
1 L'auteur affirme que les droits reconnus à son fils au paragraphe 1 de l'article 10 ont été violés parce qu'il a été roué de coups par les enquêteurs.
1 提交人称,警探毒打她的儿子,侵犯其按照第十条第一款享有的权利。
Au Brésil, le Ministère public enquête parfois directement sur des meurtres dans lesquels sont impliqués des membres de la police, même si les enquêtes pénales sont normalement conduites par des enquêteurs de police.
在巴西,尽管刑事调查通常是由警探进行的,但检察官办公室有时也会直接调查涉及警察的谋案件。
4 Le Comité a pris note de la plainte formulée par l'auteur au titre du paragraphe 2 de l'article 14, selon laquelle le droit de son fils à la présomption d'innocence a été violé par les enquêteurs.
4 委员会注意到,提交人根据第十四条第二款称,警探侵犯她的儿子享有的推定无罪权。
Samedi soir, le corps criblé de balles d'un détective de la police de Jérusalem, le commissaire Moshe Dayan, 45 ans, a été découvert à plusieurs centaines de mètres du monastère de Mar Saba dans le désert de Judée.
星期六晚间,在距朱漠Mar Saba 七百米处发现
一名耶路撒冷警探,45岁的Moshe Dayan,弹痕累累的尸首。
Les agents de l'Administration des douanes à l'aéroport de Schiphol, à Amsterdam, ont ouvert un colis contenant des journaux imprégnés de cocaïne, sans avoir de mandat judiciaire, et ont ensuite pris contact avec la police espagnole pour la prévenir que ce colis arriverait en Espagne.
阿姆斯特丹斯希普霍尔机场海关警探未经任何司法当局授权,擅自打开装有浸过可卡因的报纸的包裹,随后与西班牙警察当局联系,告知
们该包裹将到达西班牙。
3 Comme les actes mentionnés plus haut ont été infligés par les enquêteurs à M. Khalilov pour l'obliger à s'avouer coupable de plusieurs crimes, le Comité considère en outre que les faits dont il est saisi font également apparaître une violation du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte.
3 鉴于警探为迫使Khalilov先生对若干罪行认罪,对采取
上述行为,委员会还认为,所提交的事实表明,违反
《公约》第十四条第三款(庚)项。
2 Même si l'auteur n'invoque pas expressément cette disposition, le fait qu'elle déclare que, pour accentuer la pression exercée sur son fils, les enquêteurs ont conduit son mari au centre de détention et l'ont battu à mort devant son fils, semble également soulever des questions au titre de l'article 7 du Pacte, à l'égard de son fils.
2 虽然提交人没有具体援引这一条款,但提交人称,警探为给她的儿子制造更大压力,把她丈夫带到
拘留中心,当作儿子的面将
殴打致死,似乎也引起
《公约》第七条中与
儿子有关的问题。
2 Le Comité a pris note des allégations de l'auteur qui affirme que pendant sa détention son fils a été maltraité et frappé par les enquêteurs qui voulaient le forcer à s'avouer coupable et que, pour mettre encore plus de pression sur lui, ils avaient battu et torturé son père devant lui, à la suite de quoi ce dernier était décédé dans les locaux de la police.
2 委员会注意到,提交人称,她的儿子在拘留期间受到警探虐待和殴打,强迫供认罪行,并为施加更大压力,当着
的面殴打
的父亲并使用酷刑,导致
的父亲死在警察局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。