Il est important d'expliquer clairement, simplement, pourquoi vous interdisez à votre enfant telle ou telle chose.
重要的是要解,简单地说,你为什么要禁止你的孩子去
这样或那样的事情。
Il est important d'expliquer clairement, simplement, pourquoi vous interdisez à votre enfant telle ou telle chose.
重要的是要解,简单地说,你为什么要禁止你的孩子去
这样或那样的事情。
Je vais vous en donner l'explication.
对此我来向您解。
Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.
不过,必须对这些条文中包含材料的发展过程解。
Toutes possibilités de s'expliquer ont été données à l'Association pour la paix continentale.
“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解。
De plus, il faudrait leur expliquer clairement les conditions applicables à une période de stage.
此外,有必要地解
试用期条件。
L'affaire du Temple de Preah Vihear pouvait aussi servir d'illustration à cette observation.
这个意见同样可以用“帕威夏庙”一案解
。
Il n'est pas clairement expliqué sur quelle base est établie la réclamation.
对于索赔的这一依的解
。
Bureau Veritas n'explique pas clairement sa réclamation.
Bureau Veritas没有就索赔的解
。
Les conditions d'admission sont expliquées dans la documentation qu'elles diffusent.
各院校已在其课程概览内,解
这些入学条件。
Ce passage est explicable.
这一段是可以解的。
La procédure à suivre pour ce faire devrait être clairement expliquée dans une langue connue des victimes.
应该以被贩运者懂得的语文向其解
获得补救的程序。
Le représentant de Trinité-et-tobago a très clairement souligné les aspects les plus importants du projet de résolution.
特立尼达和多巴哥代表已非常地解
了决议草案的最重要方面。
Les échecs s'expliquent clairement.
这些领域的失败不难解。
Nous estimons également qu'il ne faudrait pas abuser des libellés répétitifs et que leur auteur devrait en justifier clairement la pertinence.
我们还认为,决议起草者应少用重复性措辞,并解
为什么要用它们。
La notion de nationalité prépondérante doit aussi être plus clairement définie et sa relation avec celle de nationalité effective mieux expliquée.
还应该更地界定主要国籍的概念,并更
地解
它与有效国籍之间的关系。
À de nombreuses occasions, nous avons parlé du fait que les représentants de l'Abkhazie devraient venir ici et expliquer leur position.
现在,他们正在发表公开声明,当然,他们本可在这里对情况出
的解
。
Elle indiquait également que la partie géorgienne avait, à la réunion, demandé énergiquement que la partie russe lui fournisse immédiatement des explications claires.
声明还说,在会见时格鲁吉亚一方明确要求俄罗斯一方立即出
的解
。
L'alinéa b précise que l'on entend par «système aquifère» une série de deux aquifères ou plus, et il donne une meilleure définition de cette expression.
(b)项界定了“含水层系统”,是指两个或两个以上的含水层,这比原先对“含水层系统”的解更
。
Il n'est par exemple pas en mesure de décrire les interrogatoires subis et ses explications sur les motifs de l'arrestation sont restées vagues.
比如说,他无法描述对他的审讯,无法
地解
逮捕他的动机。
Si tel n'est pas le cas, je lui demande de le faire savoir, car je pensais que l'explication du Secrétariat avait été satisfaisante.
如果情况不是如此,那么请他说明一下,因为我认为秘书处的解已经够
的了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。