L'espoir proche le transport de Changha? de futur sera insousiant capable,Alors j'ai dégagé.
希望不久
将
上海
交通能畅快
,那我就解脱了.

L'espoir proche le transport de Changha? de futur sera insousiant capable,Alors j'ai dégagé.
希望不久
将
上海
交通能畅快
,那我就解脱了.
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二天,1月11日,有关人士一致决定,宣布艾斯特哈齐可以解脱。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为
种行为解脱;
是不能令人接受
。
La Libye a pris là une mesure importante pour se libérer des fardeaux du passé.
利比亚采取了

步骤,以便从过去
负担中解脱出
。
Aucune délégation ne saurait mettre les autorités du Libéria à l'abri de leurs responsabilités.
否认并不能使利比里亚当局解脱责任。
Une assistance sociale directe est dispensée pour aider les pauvres à sortir de leur état.
对
人提供直接社会援助是为了
将他们从上述突发事件造成
困境中解脱出
。
Ce sont là des lueurs d'espoir et des signes de soulagement.

是希望
曙光和解脱
迹象。
Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.
我们自己国家已从六年前发生
冲突局势中解脱出
。
Nous avons besoin d'une grande unité pour nous libérer ensemble d'une telle folie.
我们需
巨大
团结一致让我们得以解脱,摈弃
种荒唐
行径。
Deux missions conjointes dans le Sud-Kivu ont permis la libération d'une petite dizaine d'enfants.
在南基伍
2次联合行动解脱了不到10名儿童。
Libérons-nous aussi de notre goût tenace pour la guerre, et la violence en général.
让我们也从对战争和暴力
沉迷之中解脱出
。
Nous devons débarrasser le monde de toutes les menaces de guerre et de violence.
我们必须将世界从所有战争和暴力威胁中解脱出
。
L'humour a quelque chose de libérateur.
幽默具有某种释放解脱
效应。
Compensation au sens de la thermodynamique, cercle infernal dont on ne peut être délivré que d’en haut.
热力学意义上
补偿。人只有从高处才能从此恶性循环中解脱。
Il est acquitté, cela veut dire, dans le droit français, qu'il est désormais à l'abri de toute poursuite.
所谓“解脱”,按法国法律
讲,就是今后可以躲避当局
任何追究。
Il nous incombe donc à tous de nous libérer du terrorisme, ce fléau du XXIe siècle.
现在
由我们大家
把我们自己从21世纪
灾祸恐怖主义当中解脱出
。
Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...
一瞬间,他们暂时忘记了自己
国家并没有从未完结
武装冲突造成
困境里解脱出
(
一事实)。
Je suis convaincu qu'il est impératif de libérer de cette contrainte les pays pauvres et en développement.
我相信,必须让贫
和发展中国家解脱
一束缚。
L'astrophysique les fait sortir de ce cycle de mémorisation et les amène à réfléchir de façon autonome.
天体物理学使他们从背诵物理学中解脱出
,使他们进行独立思考。
L'ONU a joué un rôle important s'agissant d'assurer la sécurité et d'aider le pays à émerger du conflit.
联合国在提供安全和促进该国从冲突中解脱出
方面发挥了
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。