En outre, comme tout acte administratif, les décisions peuvent être révisées par le pouvoir judiciaire.
有如所有政措施,裁决可由司法机关复核。
En outre, comme tout acte administratif, les décisions peuvent être révisées par le pouvoir judiciaire.
有如所有政措施,裁决可由司法机关复核。
Selon ces régimes, les concessions peuvent être administratives, juridictionnelles ou contractuelles.
在这些制度下, 特许权可以是政性
,裁决性
,也可以是合约性
。
11 L'auteur a formé un recours contre la décision administrative qui autorisait son extradition.
11 提交人对允许他被引渡政裁决提出上诉。
Le Tribunal administratif des Nations Unies connaît des différends entre le Secrétaire général et des fonctionnaires.
联合国政法庭裁决秘书长和工作人员之间
争议。
Dans l'exécution des susdites tâches, l'expert-comptable tient compte des grandes décisions de jurisprudence publiées et de l'avis de l'administration.
在进上述工作时,审计员考虑已发表
法律裁决和
政部门
意见。
Les droits des populations autochtones étaient énumérés dans un ensemble de traités, de mesures administratives et de décisions judiciaires.
众多条约、
政政策和法院裁决载列了土著
民
权利。
Après la décision du CADE, les défendeurs ont fait appel auprès des tribunaux afin d'obtenir la suspension de cette décision.
在捍卫经济政理事会作出裁决之后,被告向法院提出上诉,以便
政理事会
决定。
Le juge des appels administratifs est saisi des appels contre des décisions prises par le juge administratif de première instance.
政上诉法官负责处理对一审
政法官所作
裁决提出
请愿。
Voir la déclaration du surarbitre Parker dans la Décision administrative no V (1925), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. VII, p.
参看首席裁决人帕克法官在第V号政裁决(美国诉德国)(7《联合国国际仲裁裁决报告书》,p.119起,尤见p.141 (1925)):“任何其他规则会敞开滥用之门,结果会使得一个强大
国家成为一个求偿代理,受到损害
原告人将其权利主张转让给该国国民,或依法取得该国国籍,以使其权利主张获得支持。”
Il a été suggéré de réexaminer l'application de ces exigences aux textes juridiques tels que les décisions judiciaires et les décisions administratives.
有与会者建议新考虑这些
求是否适合司法裁决和
政裁决等法律文本。
On s'est demandé s'il était nécessaire de prévoir des règles moins strictes pour la publication des décisions judiciaires et administratives au paragraphe 2.
有与会者询问是否需在第(2)款
对司法裁决和
政裁决采用不那么严格
公布标准。
Le paragraphe 2 de l'article traite d'une catégorie distincte de textes juridiques - les décisions judiciaires et les décisions administratives ayant valeur de précédent.
本条第(2)款述及一种不同类别法律文本——具有先例价值
司法判决和
政裁决。
D'autres entités (un groupe de personnes, etc.) peuvent également être parties, à condition d'être titulaires des droits et obligations sur lesquels il doit être statué.
其他人(一组人等)也可以是当事方,如果他们是政程序正在裁决
权利和义务
持有人。
Le paragraphe 2 de l'article traite d'une catégorie distincte de textes juridiques - les décisions judiciaires et les décisions administratives ayant valeur de précédent.
本条第(2)款述及一种不同类别法律文本-具有先例价值
司法裁决和
政裁决。
De même, en Autriche et en Pologne, les tribunaux, les ministères et les organes administratifs traitaient des affaires de racisme et de discrimination raciale.
同样,在奥地利和波兰等国,法院、政府部门或政机构裁决并监督种族主义和种族歧视案件。
Cette protection juridictionnelle des droits se fait sur l'ensemble du territoire national, notamment, à travers les juridictions de l'ordre judiciaire et de l'ordre administratif.
司法对权利保护适用于整个国家领土范围内,尤其是通过司法机构
裁决和
政程序保护人
权利。
En outre, la Cour a elle-même décidé que le Tribunal devait être compétent pour connaître des appels formés par les fonctionnaires relevant de sa juridiction.
而且,国际法院本身也曾裁决,政法庭有权审理其工作人员
申诉。
La compétence ratione personae de cette juridiction ne devrait pas être limitée; elle devrait pouvoir connaître de toute décision administrative susceptible d'affecter les droits des fonctionnaires.
法庭属事管辖权不应受到限制;应该使法庭能对可能影响工作人员权利
任何
政决定作出裁决。
Il a cité le rapport du Corps commun d'inspection de 1986 sur l'administration de la justice qui souligne qu'il s'agit « avant tout d'une question de principe ».
他建议旨在改革司法
政制度,使工作人员和
政当局同样可能对劳工组织
政法庭
裁决提出申诉。
Il est ainsi apparu essentiel de rapprocher le juge compétent pour statuer sur les affaires administratives de ceux qui pouvaient avoir à se plaindre de l'Administration.
因此,必须确保让有可能针对政部门提出申诉
人更易于向负责裁决
政事务
法官投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。