Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方面适当的
也过于缓慢。
Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方面适当的
也过于缓慢。
Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.
但是,谈判者
的缓慢
令人担心。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.


向
缓慢,采取
时总是太晚。
La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.
据称,由于进驻营地前的
步伐缓慢,
些省份又回到了不安全的局面。
La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.
司法系统被认为
缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执
的判决),缺乏透明度。
Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

不应在这个问题上
缓慢。
La situation évolue toutefois lentement à cet égard.
但是,这方面的

直十分缓慢。
Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.
政府在就这些建议采取
方面也十分缓慢。
Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.
遗憾的是,各国在采纳水资源综合管理原则方面
缓慢。
L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.
联合国经常受到指责,说它
缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。
Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.
不想猜测各国在提名方面
缓慢的原因。
Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.
法

缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。
Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.
但是,德班会议的后续
缓慢,而且开展后续
时心不甘情不愿,
对此感到震惊。
Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.
虽然该
进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。
Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

步伐缓慢的原因之
是在债务减免上缺乏实质性进展。
L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.
低效率和
缓慢可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。
Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.
有太多时候,世界面对人道主义灾难无
于衷,而国际机构的
又极其缓慢。
On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

听到了有关联合国
缓慢和将要部署的部队规模太小的抱怨。
On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.
她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的
十分缓慢。
Je demande donc au Conseil de sécurité de ne pas permettre que l'on en arrive là, même plus lentement, par la temporisation.
敦促安全理事会不允许以迟迟不采取
的方式缓慢地实现同样的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。