Sa colère est mêlée à du mépris..
在他
愤怒中带有
。

世俗



说慌
人。Sa colère est mêlée à du mépris..
在他
愤怒中带有
。
Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.
但是,虽没有表示出
,她内心

却是不折不扣
。
Il souffre des mépris de son patron.
他受
老板

。
La question, ici, est l'autorité de l'ONU et le non-respect de ses résolutions.
我们面前
问题牵

合国
权威以及对
合国决议

。
Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.
冲突各当事方正表明它们越
越
国际人道主义法。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府
对话承诺遭
了叛乱分子

。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大多数收了聘礼
妇女们因此受
了公然

。
Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

国际法是以色列列领导人
长期一贯做法。
Dans l'affaire d'outrage au Tribunal contre Beqë Beqaj, le jugement a été rendu le 5 mai.
5日对起诉Beqë Beqaj

法庭案作出判决。
Dédaignant l'avis consultatif, Israël compte pourtant achever la construction du mur de séparation.
但是,以色列对咨询意见表示
,计划完成隔离墙。
C'est là une attitude flagrante de défi à l'égard de la légitimité internationale.
这是公然企图
国际法。
Nous avons une série de résolutions qui imposent des embargos qui ne sont pas respectés.
我们通过了一系列决议以实行禁运,但这些禁运措施却遭

。
L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.
占领国坚持
安全理事会及其决议。
Dans certaines situations, les personnes déplacées sont fréquemment rejetées par la société.
在某些情况下,流离失所者往往受
社会
。
Ils sont actuellement inculpés du chef d'atteinte à l'autorité de la justice.
据报道,他们目前被指控
法庭。
Que la foudre frappe quiconque passe outre à la Charte.
那些
《宪章》
人必犯众怒。
Israël peut passer outre à ses obligations juridiques internationales en toute impunité.
以色列可以
其国际法律义务而不受惩罚。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它绝不应该模仿恐怖主义对规则和权利

。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们对国际社会
这一合法要求遭
粗暴
感
震惊。
Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.
哈马斯对巴勒斯坦人
生命显示出同样

。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。