Sa colère est mêlée à du mépris..
在他愤怒中带有
。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他愤怒中带有
。
Il souffre des mépris de son patron.
他受到老板。
Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.
但是,虽没有表示出来,她内心却是不折不扣
。
C'est là une attitude flagrante de défi à l'égard de la légitimité internationale.
是公然企图
国际法。
Ils sont actuellement inculpés du chef d'atteinte à l'autorité de la justice.
据报道,他们目前被指控法庭。
Que la foudre frappe quiconque passe outre à la Charte.
那些《宪章》
人
犯众怒。
L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.
占领国坚持安全理事会及其决议。
Il faut que le Gouvernement israélien cesse de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité.
以色列政府须停止
安全理事会决议。
Israël peut passer outre à ses obligations juridiques internationales en toute impunité.
以色列可以其国际法律义务而不受惩
。
Un tel défi est une menace claire à la paix et à la sécurité internationales.
构成对国际和平与安全
明显威胁。
Le problème n'est pas le manque de règles, mais le non-respect des règles.
问题不在于缺乏规则,而是些规则被
。
Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.
国际法是以色列列领导人
长期一贯做法。
Israël se vante de ce comportement indigne et bafoue les normes et dispositions internationales.
以色列还夸耀无耻行为,
国际法律和规范。
C'est un cas flagrant de 30 ans de mépris pour le Conseil de sécurité.
就是30年来对安全理事会决议
。
Dédaignant l'avis consultatif, Israël compte pourtant achever la construction du mur de séparation.
但是,以色列对咨询意见表示,计划完成隔离墙。
Dans certaines situations, les personnes déplacées sont fréquemment rejetées par la société.
在某些情况下,流离失所者往往受到社会。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它绝不应该模仿恐怖主义对规则和权利。
La réponse de ce régime irresponsable n'a été autre qu'une attitude complète de défi.
个不负责任
政权
对策只能是全然
。
Cela ne veut pas dire que l'on bafoue les droits du peuple palestinien.
和平不意味着
巴勒斯坦人民
权利。
Dans l'affaire d'outrage au Tribunal contre Beqë Beqaj, le jugement a été rendu le 5 mai.
5日对起诉Beqë Beqaj法庭案作出判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。