Il demande à l'État partie d'encourager des comportements sexuels responsables et dissuader les femmes d'avoir recours à l'avortement comme méthode de régulation des naissances.
委员会呼吁该缔约国鼓励负责任性行为,并进一步阻止把堕胎作为节制生
手段。
Il demande à l'État partie d'encourager des comportements sexuels responsables et dissuader les femmes d'avoir recours à l'avortement comme méthode de régulation des naissances.
委员会呼吁该缔约国鼓励负责任性行为,并进一步阻止把堕胎作为节制生
手段。
De plus en plus affranchies d'une fécondité non maîtrisée, les populations féminines représentent, aujourd'hui, 25% de la population active, atteignant plus de 33% pour les franges d'âges allant jusqu'à 29 ans.
日益摆脱无节制生女如今在就业
中占到25%,在29岁以下年龄组达到了33%以上。
C'est pourquoi l'avortement provoqué ou l'interruption de grossesse, quelle que soit l'interprétation qui en est donnée, ne peuvent être considérés comme un moyen de planification de naissances ou de maîtrise de la fécondité, tel que défini à la Conférence du Caire sur la population et le développement.
正因为如此,无论怎么解释,工流产或中止娠妊都不能被看作是关于
与发展问题开罗国际会议所规定
划生
或节制生
力。
En raison des progrès de l'alphabétisation, des difficultés socioéconomiques généralisées, d'une plus grande prise de conscience de la part des populations de la nécessité d'espacer les naissances, ainsi que de l'usage très répandu des méthodes contraceptives modernes, les taux d'accroissement démographique exceptionnellement élevés enregistrés dans les camps de réfugiés palestiniens ces 20 dernières années - plus de 3,5 % - sont redescendus à 2,5 %.
识字率提高、社会经济条件普遍困难、公众进一步意识到有必要节制生
和现代避孕方法
普及,巴勒斯坦难民过去二十年居高不下达到3.5%以上
增长率已降低到2.5%。
L'évolution remarquable d'un certain nombre de paramètres en rapport avec la fonction de la maternité converge vers un constat indubitable : Un saut qualitatif s'est produit dans la vie des femmes lesquelles se sont affranchies des servitudes d'une fécondité non maîtrisée pour mieux vivre leur maternité, s'investir davantage dans la vie professionnelle et active et jouir d'une meilleure qualité de vie.
有关生参数
显著变化恰恰证实一个不争
事实:
女一旦通过节制生
摆脱无控制生
奴役,便有更多
精力投入职业生活和社会生活,就能享受更好
生活质量,她们
生活也因此产生了质
飞跃。
L'une des conditions indispensables pour que les personnes puissent exercer leur droit à décider combien d'enfants elles veulent avoir, et quand, est qu'elles connaissent les moyens de régulation de leur fécondité; qu'elles disposent de suffisamment d'informations sur la façon d'accéder à ces moyens et sur l'endroit où les obtenir; qu'elles sachent quels sont les moyens les plus pratiques, compte tenu de leurs préférences et de leurs conditions personnelles; qu'elles connaissent leur mode de fonctionnement, de manière à les utiliser de façon sûre et efficace, et qu'elles aient accès à ces moyens.
要想让们行使其决定生几个子女和什么时候生
权利,必不可少
要求之一是让他们了解节制生
手段,掌握怎样和在哪里找到这种办法
充分信息,知道哪些办法最适合自己
要求和本
条件,学会以自己
活动方式安全而有效地运用这些方法并有办法掌握这些方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。