Mais ce que je dis, c'est que nous avons convenu de procéder paragraphe par paragraphe.
但是,我所的只是,我们已经商定逐段讨论。
Mais ce que je dis, c'est que nous avons convenu de procéder paragraphe par paragraphe.
但是,我所的只是,我们已经商定逐段讨论。
Il parle couramment l'anglais et le français.
他利的英语和法语。
Peut-être qu'un seul mot de conclusion suffirait sur le point 6 de l'ordre du jour.
也许,就议程项目6而言,我所的唯一结束语就是,也许明天牛就可
挤出奶了。
Est-ce que vous pouvez parler un peu de votre vie actuellement?
您现在的生活吗?
Mes parents parlent Français couramment.
我的父母利的法语。
Les récents progrès enregistrés vers l'intégration économique de nos deux pays sont plus éloquents que n'importe quel discours.
最近我们两国经济一体化的进展雄辩地明了这一问题,远远胜于我
的任何话。
Pour ma part, tout ce que je peux dire, c'est qu'entamer ce processus était certainement un acte de courage.
对于我,我所的是,从这个进程出发无疑是一个勇敢的行动。
Je souhaiterais pouvoir dire que tous les problèmes ont été complètement résolus, mais je ne le peux pas.
我希望所有的问题已完全消除,但我无法这样
。
Après votre blessure à l’épaule puis celle à la cheville, peut-on dire que votre saison commence réellement maintenant ?
在你经历过膝盖和脚踝的伤势之后,我们不
你的赛季现在才真正开始?
Peut-il prétendre être innocent?
安理会自己是无辜的吗?
Il a beaucoup de papier avec lui et quelque stylos . Il les garde sur lui en sécurité .
他随身带着纸笔,他这样
安全的保管好这些纸.
Pour moi, c'est si tu attends de parler courament le français pour causer à les autres, tu ne causeras jamais.
对我而言是,如果你一直等待自己一口
利的法语再去和别人交谈,你将永远不会有交谈的那一天。
L'orateur demande s'il est possible de dire que Tindouf et Blida, au sud d'Alger, se trouvent en territoire libéré par le Front POLISARIO.
阿
及
的廷杜夫和布利达是被波利萨里奥阵线解放的领土吗?
Le fait est que le Conseil de sécurité peut s'enorgueillir de la conclusion heureuse d'une autre de ses opérations de maintien de la paix.
的确,安全理事会无愧地
它的另一项维和行动获得圆满成功。
Monsieur François et ses amis, morts de fatigue mais heureusement attendent les bravos et les félicitations. Leur façon de faire est-elle enfantine, romantque, dangereuse? Qui pourrait le dire?
弗郎索瓦先生和朋友累得精疲力竭,庆幸的是迎来了喝彩和祝贺。他们的做法是否幼稚,浪漫,危险呢?谁的清?
Si je parle dans les langues des hommes et des anges, mais que je n'aie pas l'amour, je suis devenu un bronze qui résonne ou une cymbale qui retentit.
“我就算世人和天使的语言,却没有爱,也不过像发声的铜锣,鸣响的铙钹。
Co 13:1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit.
林前 13:1 我若万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣,响的钹一般。
Dal-Sterling a affirmé que cette personne était par ailleurs particulièrement chargée des clients francophones de la société dans la mesure où il était le seul cadre supérieur parlant couramment le français.
DAL-STERLING公司声称, 它的雇员是DAL-STERLING 高级管理人员中唯一利法语的, 对DAL-STERLING公司
法语的客户具有特殊责任。
Ce que nous pouvons dire dès à présent, s'agissant du Tribunal dans son ensemble, c'est que les Chambres n'ont pour l'instant renvoyé aucune affaire à une juridiction nationale au titre de l'article 11 bis.
就整个法庭而言,现在我们的是,各分庭还没有受理根据规则第11条之二的规定将任何案件移交给任何国家管辖机关的任何要求。
Il est donc primordial de mettre au point des méthodes de vérification qui permettent à tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires, de pouvoir être sûrs que lorsqu'un État affirme avoir totalement et de façon irréversible démantelé une ogive nucléaire, il dit bien la vérité.
因此,发展核查方法极其重要,它使我们大家――核武器国家和无核武器国家――都有信心,当一国声称其已完全和不可改变地拆除了一枚核弹头时,我们大家都
确定该国
的是实情。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。