Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.
本品有很好的耐受性(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。
Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.
本品有很好的耐受性(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。
Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.
实验室也参与监测对疟原虫和药物的耐受性。
C'est pourquoi les experts préfèrent parler de plus en plus de «robustesse» ou bien de «résilience», au lieu de «sécurité».
因此,专家们使用的字眼越来越多地“稳固性”或“耐受性”,而非“安全性”。
Ainsi enrichi, ce dernier permettra d'évaluer avec une plus grande précision la capacité de survie d'un engin spatial non habité de type courant.
在有了这些新的方程式以后,SHIELD就能够更为准确的评估典型无人驾驶航天器的耐受性。
L'agro-industrie développe activement des technologies destinées à renforcer la résistance au stress des cultures, afin qu'elles soient mieux à même de supporter des conditions extrêmes.
农业综合企业目前正在积极开发使作物具有抗逆能力的技术,以便使作物更能耐受极端条件。
L'importance croissante des risques au sol liés à la capacité de survie des engins spatiaux au cours de la rentrée dans l'atmosphère a été soulignée.
日益重要的一个领域与航天器在重返
气层期间的耐受性有关的地面风险
。
Cette méthode fait appel à un algorithme génétique pour optimiser l'agencement interne d'un engin spatial afin de lui assurer une capacité de survie maximale dans le milieu formé par les débris spatiaux.
方法为使航天器的内部设计
优化而使用了遗传算法,目的
限度地提高空间碎片环境的耐受性。
Le représentant a mis en lumière l'extraordinaire résilience et l'exceptionnelle cohésion sociale du peuple palestinien face aux conditions de vie déplorables qui étaient les siennes et qui étaient bien inférieures aux normes acceptables.
他强调巴勒斯坦人民面对远低于可接受标准的悲惨生活境况表现出了超乎寻常的耐受力和异常的社会向心力。
Tout d'abord, je trouve un peu bizarre que ces tubes soient fabriqués de sorte à avoir un seuil de tolérance qui dépasse largement les exigences en vigueur aux États-Unis pour des roquettes comparables.
第一,我感到奇怪,这些金属管的耐受度超出美国对同类火箭的要求。
Elles ont été intégrées dans un modèle d'évaluation des risques appelé SHIELD, qui sert à évaluer avec une plus grande précision la capacité de survie d'un engin spatial non habité de type courant.
这些方程式被纳入名为“SHIELD”的风险评估模型,使其能够更准确地预测典型无人驾驶航天器的耐受性。
Leur insouciance semble être confirmée par une étude qui a noté des changements minimes dans les signes vitaux (fréquence cardiaque et ses variations, température corporelle) qui semblent indiquer la tolérance du travail de nuit.
她们对这个缺乏关注似乎在一项研究中得到证实,
研究成果注意到一些生命体征(心率、心律变异、体温等)的微弱变化说明对夜班工作的耐受力。
Le représentant a mis en lumière l'extraordinaire résilience et l'exceptionnelle cohésion sociale dont le peuple palestinien faisait preuve face aux conditions de vie déplorables qui étaient les siennes et qui étaient bien inférieures aux normes acceptables.
他强调巴勒斯坦人民面对远低于可接受标准的悲惨生活境况表现出了超乎寻常的耐受力和异常的社会向心力。
La société QinetiQ a continué à exploiter le logiciel SHIELD pour évaluer la capacité de survie d'engins spatiaux non habités dans le milieu formé par les débris, et à recommander des stratégies appropriées de protection offrant un bon rapport coût-efficacité.
奇奈蒂克公司继续使用SHIELD软件模型以评价无人驾驶的航天器在碎片环境下的耐受性的种种设计,并就具成本效益的适当保护战略提出建议。
Ces moustiquaires sont traitées en usine afin d'intégrer l'insecticide dans les fibres et elles résistent à de multiples lavages, ce qui fait qu'elles conservent leur efficacité pendant toute la durée de vie du produit sur la moustiquaire (c'est-à-dire entre quatre et cinq ans).
长效杀虫剂蚊帐在出厂前就经过处理,以便将杀虫剂浸入蚊帐的纱帐内或吸附在纱帐表面并可耐受多次清洗,因而在蚊帐的整个使用寿命期限(4-5年)内一直能保持杀虫效果。
Les mesures d'adaptation dans le secteur de l'agriculture, de la foresterie et de la pêche comprennent la mise au point de variétés résistantes de végétaux et d'animaux d'élevage, les mesures de diversification des activités en milieu rural et la promotion de la sécurité alimentaire et des projets de boisement.
农业、林业和渔业部门的适应措施包括:培育耐受力强的作物和家畜品种;促进农村社区活动的多样性;提高粮食安全和推动造林项目。
Divers exemples d'activités d'adaptation susceptibles de réduire la vulnérabilité et de renforcer la résilience aux changements climatiques ont été mentionnés, notamment des mesures indirectes telles que la préservation des mangroves et des coraux et la réduction des contraintes autres que climatiques telles que la pollution provenant de sources terrestres.
有助于降低气候变化脆弱性和提高耐受力的适应活动举例而言包括各种间接努力,诸如红树林和珊瑚礁养护,以及减少陆上污染等非气候性压力因素。
Un certain nombre de communications soulignent que la diversité des variétés et une large tolérance à un éventail de facteurs de stress sont plus importantes qu'une tolérance optimale à un seul facteur de stress et insistent sur la nécessité de promouvoir les cultures secondaires et les cultures traditionnelles et la diversité des semences.
一些提交资料强调,品种多样和对各种压力源的广泛耐受力比对于唯一压力源的佳耐受力更为重要,这些资料还强调必须推广传统小杂粮和多样化种子。
À Bali, les Parties ont reconnu qu'il faudrait fortement réduire les émissions mondiales en vue d'atteindre l'objectif ultime de la Convention et qu'une action renforcée pour l'adaptation était nécessaire afin de permettre l'instauration d'un mode de développement résilient face aux changements climatiques et à atténuer la vulnérabilité de toutes les Parties.
缔约方在巴厘会议上承认,为实现《公约》终目标,需要求
幅度削减全球排放量,同时,为实现具有气候耐受力的发展并降低所有缔约方的脆弱性,还需要强化适应方面的行动。
Dans l'agriculture, les besoins les plus fréquemment cités concernaient la gestion des cultures, l'accent étant mis sur la mise au point et l'utilisation de variétés végétales tolérantes ou résistantes, sur l'utilisation efficace de l'eau et sur l'amélioration des systèmes d'irrigation (micro-irrigation, création de réseaux de réservoirs et gestion des ressources en eau).
在农业领域,共同提出多的技术需要包括:农作物管理,重点
培育和使用耐受力强的作物品种、高效利用水资源以及改进灌溉系统(微型灌溉,建立水库和水资源管理网络)。
Les signaux et autres dispositifs de marquage des limites d'une zone dangereuse devraient, autant que faire se peut, être visibles, lisibles, durables et résistants aux effets de l'environnement et devraient clairement indiquer de quel côté des limites se trouve la zone où existent des risques dus à des restes explosifs de guerre et de quel côté on considère qu'il n'y a pas de danger.
标志及其他危险区域的界标应尽可能可看见、可判读、耐久和耐受环境作用的影响,并应清楚标明界标的哪一边被认为位于受战争遗留爆炸物影响的区域内以及哪一边被认为属于安全区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。