Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.
愿上帝宽恕他所有过。
Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.
愿上帝宽恕他所有过。
C'est un crime d'avoir abattu de si beaux arbres.
把这么好树砍掉真是
过。
Un tel amour console de tout et rachète bien des fautes.
这份爱能安抚一切,也能救赎不少过。
C'est un meurtre de cueillir des fruits si verts.
〈转义〉把这样青果实摘下来真是
过。
Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !
第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他过相对来说还是很多
。。。!
En l'absence d'un seul de ces éléments, l'infraction n'est pas constituée.
缺少任何一项要件都意味着该项为
过之本体不成立。
Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.
这种状在不仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全是
过。
Il n'est pas juste de leur reprocher les péchés de quelques-uns de leurs adeptes qui se sont fourvoyés.
因少数误入歧途信
过而责备这些宗教是不合适
。
Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.
现在,欧洲人在设法掩盖色列
,
免除自己对犹太人所犯
过。
Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.
我们不能不对这种过给予有力
还击,这是我们所有人
责任。
Il me plaît également de souligner l'innovation que constitue l'introduction de la notion de justice réparatrice à l'égard des victimes concomitamment au châtiment des coupables.
我还要强调在惩罚过
同时赔偿受害者方面该法庭
创新。
Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.
第一,我们必须破坏人类状
过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。
Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.
命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字账单,弥补它从未犯过
过。
Nul n'est coupable d'appartenir à une race quelle qu'elle soit, mais on devient coupable si on poursuit un peuple en raison de son appartenance à cette race.
属于某一种族不是过,但如果因为属于某个种族而追击他人,就是有
。
Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».
正如古巴诗人和民族英雄何塞·马蒂曾经说过那样:“一个人不做能够做
事是种
过”。
Et la communauté internationale, ici, doit accepter de porter la culpabilité de ce que nous aurions dû, et n'avons pas su, faire face au fléau abominable du génocide rwandais.
这里国际社会必须接受其过,即没有能够尽我们所能来制止卢旺达种族灭绝
令人憎恶
邪恶。
Leur seul « délit » : avoir surveillé les actions de diverses organisations terroristes qui, des États-Unis, opèrent contre Cuba - et donc protégé les peuples cubain et nord-américain du fléau du terrorisme.
这些人唯一“
过”是监视在美国搞反古巴活动
各个恐怖主义组织
径,使古巴和美国人民免受恐怖主义
祸害。
Est-il possible qu'après tous les débats tenus au Conseil et après pas moins de trois attentats terroristes en 24 heures, Israël doive continuer d'avoir tous les torts et toutes les responsabilités?
在安全理事会举了所有这些辩论之后和在一天内发生三起恐怖主义袭击事件之后,是否
色列还能够继续承担所有
过和责任?
Ne pas le faire aujourd'hui, tout de suite, maintenant, serait se rendre coupable de non-assistance à personnes en danger et ceci, pour les juristes, s'appelle un crime en droit pénal.
今天不做这些——现在就必须做——就等于不援助处于危险中人一样而有
过,对法学家来说,这叫做犯
。
Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.
维护家庭颜面
理由来减轻对堕胎
惩罚,就好像通过让性侵害
犯与受害者结婚从而免除
犯
过一样荒唐。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。