有奖纠错
| 划词

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的

评价该例句:好评差评指正

C'est un crime d'avoir abattu de si beaux arbres.

么好的树砍掉真是

评价该例句:好评差评指正

Un tel amour console de tout et rachète bien des fautes.

份爱能安抚一切,也能救赎不少

评价该例句:好评差评指正

C'est un meurtre de cueillir des fruits si verts.

〈转义〉把样青的果实摘下来真是

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他的相对来说还是很多的。。。!

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un seul de ces éléments, l'infraction n'est pas constituée.

缺少任何一项要件都意味着该项行为的之本体不成立。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

种状况的存在不仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全是

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas juste de leur reprocher les péchés de quelques-uns de leurs adeptes qui se sont fourvoyés.

因少数误入歧途的信徒的而责些宗教是不合适的。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲人在设法掩盖以色列的行,以免除自己对犹太人所犯的

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.

我们不能不对给予有力的还击,是我们所有人的责任。

评价该例句:好评差评指正

Il me plaît également de souligner l'innovation que constitue l'introduction de la notion de justice réparatrice à l'égard des victimes concomitamment au châtiment des coupables.

我还要强调在惩罚的同时赔偿受害者方面该法庭的创新。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的谴责增加军费开支、军竞赛和武器贸

评价该例句:好评差评指正

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签字的账单,弥补它从未犯

评价该例句:好评差评指正

Nul n'est coupable d'appartenir à une race quelle qu'elle soit, mais on devient coupable si on poursuit un peuple en raison de son appartenance à cette race.

属于某一种族不是,但如果因为属于某个种族而追击他人,就是有

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和民族英雄何塞·马蒂曾经说的那样:“一个人不做能够做的事是种”。

评价该例句:好评差评指正

Et la communauté internationale, ici, doit accepter de porter la culpabilité de ce que nous aurions dû, et n'avons pas su, faire face au fléau abominable du génocide rwandais.

里国际社会必须接受其,即没有能够尽我们所能来制止卢旺达种族灭绝的令人憎恶的邪恶。

评价该例句:好评差评指正

Leur seul « délit » : avoir surveillé les actions de diverses organisations terroristes qui, des États-Unis, opèrent contre Cuba - et donc protégé les peuples cubain et nord-américain du fléau du terrorisme.

些人的唯一“”是监视在美国搞反古巴活动的各个恐怖主义组织的行径,使古巴和美国人民免受恐怖主义的祸害。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible qu'après tous les débats tenus au Conseil et après pas moins de trois attentats terroristes en 24 heures, Israël doive continuer d'avoir tous les torts et toutes les responsabilités?

在安全理事会举行了所有些辩论之后和在一天内发生三起恐怖主义袭击事件之后,是否以色列还能够继续承担所有和责任?

评价该例句:好评差评指正

Ne pas le faire aujourd'hui, tout de suite, maintenant, serait se rendre coupable de non-assistance à personnes en danger et ceci, pour les juristes, s'appelle un crime en droit pénal.

今天不做些——现在就必须做——就等于不援助处于危险中的人一样而有,对法学家来说,叫做犯

评价该例句:好评差评指正

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通让性侵害犯与受害者结婚从而免除犯的一样荒唐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mélanochroïte, mélanocinèse, mélanocrate, mélanocyte, mélanocytome, mélanoderme, mélanodermie, mélanodontie, mélanogenèse, mélanoleptite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Effectivement, c'est un c'est un de mes péchés mignons.

的确,是我可爱的“罪过”之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce n'était pas un délit, c'était un secret connu de tous ici.

也不是什么罪过,都是种子上公开的秘密。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'est pas né d’une culpabilité, c’est né d’une attention et d’un regard sur son environnement.

不是一种罪过是对我们环境的一种关注和重视。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Des fautes… ou des crimes, répondit négligemment Monte-Cristo.

“过失或是罪过。”基督山以一种随便的神道。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Non ! Le crime était commis, l'état-major ne pouvait plus avouer son crime.

没办法!罪过已经造成了,参谋部已无法坦承罪行了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors ce ne serait pas un horrible péché de t’aimer mieux que ton fils.

的话,爱你胜过爱你的儿子就不是一桩可怕的罪过了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milord, toutes ces preuves d’amour que vous voulez me donner sont presque des crimes.

大人,您想向我提出的所有爱情的证据,几乎没有一桩不是罪过。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Pauvre Odette ! il ne lui en voulait pas. Elle n’était qu’à demi coupable.

可怜的奥黛特呀!他并不怨她。并不全是她的罪过

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Non, il ne le croyait pas, il ne pouvait même se poser cette question criminelle !

不,他不相信,他甚至不能给自己提出个有罪过的问题!

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

J'ai facilité son crime à votre frère, j'ai corrigé moi-même cet article libellicide et l'ai complétement approuvé.

令兄犯的罪过,我是给了他方便的,亲自把他扼杀作品的评论修改了一番,而且我对评论完全同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Que Dieu me pardonne pour mes péchés.

愿上帝宽恕我的罪过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le plus grave péché, c'est la désertion.

- 最严重的罪过是遗弃。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Je pense que ce n'est plus un gros pépère.

- 我认为不再是一个大罪过

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais la sienne avait toujours été une guimbarde, un tas. Ce serait sa faute, s’ils crevaient sur la paille.

但是他的女人在方面总是不开窍。如果他们夫妇俩人最终饿死在草堆上,都是她的罪过

评价该例句:好评差评指正
《都市莫里哀》音乐剧

Quand on me pointe du doigt, quel est mon crime?

当我被指手画脚 我有何罪过

评价该例句:好评差评指正
《都市莫里哀》音乐剧

Quand on te pointe du doigt, quel est ton crime?

当你被指手画脚 你有何罪过

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les autres étaient fautifs, voilà ! Enfin, il donna trois francs, gardant les sept sous pour son tabac du lendemain.

完全是众人的罪过!终于,他掏出了三个法郎,留下那七个铜币预备着明天买烟叶。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Euh, un péché alors ? Bah ouais c'est un péché.

呃,那是罪吗?是的,是一种罪过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Si Zidane est un dieu adoré des Français, il a commis quelques péchés.

- 如果齐达内是法国人崇拜的神,他就犯了一罪过

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était sa faute, pourquoi se soûlait-elle ? Bien sûr, Goujet croyait qu’elle avait bu et qu’elle faisait une sale noce.

当然是她的罪过,为什么她要醉呢?当然,顾热以为她一定是喝了酒,并且曾经胡闹过一番。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mélanostibite, mélanostimuline, mélanotékite, mélanothallite, mélanotrichie, mélanovanadite, mélantérite, mélanurie, mélaphyre, mélarsène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接