Ces détenus doivent se voir accorder leurs pleins droits.
当给予那
被拘留者充分
法律权利。
Ces détenus doivent se voir accorder leurs pleins droits.
当给予那
被拘留者充分
法律权利。
Les choix politiques pénibles doivent être rapidement suivis de résultats bénéfiques pour les parties concernées.
痛苦政策选择必须迅速地接着作出一
给予利益攸关者
积极利益。
Il renvoie à deux jugements refusant le statut de réfugié dans des circonstances similaires.
它引用了在类似情况下拒绝给予寻求庇护者难民地位两项判决。
Le Comité directeur traduit les orientations formulées par les groupes multipartites en activités concrètes.
堤坝与发展项目指导委员会将多边利益有关者团给予
指导变成供堤坝与发展项目采取
行动。
Les États sont libres évidemment d'accorder aux migrants plus de droits que ceux prévus par les conventions internationales.
当然,家完全可以选择给予移徙者比
际条约所列范围更广
一
权利。
Une licence donne à son titulaire le droit d'effectuer des transactions avec l'étranger sur des biens d'intérêt stratégique.
许可证给予经授权者从事战略物资外贸易活动
权利。
De plus, les États d'accueil doivent accorder aux migrants le même traitement et interdire toutes formes de discrimination.
此外,接收移徙者给予同等
待,
禁止一切形式
歧视。
Cependant, une Partie au moins a signalé que certains de leurs interlocuteurs n'étaient pas pleinement réceptifs.
但是,至少有1个缔约方报告说,该利害相关者没有给予充分响
。
L'article 295.A applique les mêmes sanctions pour toute insulte ou intention d'insulter visant les croyances et sentiments religieux.
第295. A条规定,于任何侮辱或企图侮辱宗教信仰和宗教感情者给予同样
惩罚。
Quelles sont les peines prévues en cas de violation des réglementations européennes visant à réprimer le financement du terrorisme?
于违反欧盟有关防止和制止资助恐怖主义行为之规章者,给予何种处罚?
Naguère encore, seul l'Attorney général était habilité à attribuer la citoyenneté américaine aux personnes nées en dehors des États-Unis.
直至前一段时间,给予非美出生者以公民身份
权力完全属于司法部长。
Dans tous ces cas, ces militantes n'ont pas reçu la protection de l'État garantie par l'article 12 de la Déclaration.
在后一案件中,家没有根据《宣言》第12条给予女性维权者适当
保护。
Il s'agit là de la première série de normes expliquant clairement ce que doit être la protection des personnes déplacées.
这指导原则是第一套标准,阐明了
内流离失所者
给予何种保护。
Dans l'affirmative, quelles peines les personnes qui manquent de déclarer de telles opérations, que ce soit délibérément ou par négligence, encourent-elles?
如果是,于故意或因疏忽未报告者给予何种处罚?
Il convient au contraire de les traiter comme des demandeurs d'asile ou des réfugiés qui ont droit à la protection internationale.
相反,把他们视为寻求庇护者,给予
际保护。
L'âge du mariage sera de 18 ans pour les garçons et les filles et des sanctions pour inobservation du Code pourront être prononcées.
男女结婚年龄都为18岁,而且
不遵守规定者给予处罚。
La question de savoir si la procédure d'asile accélérée respectait les garanties juridictionnelles à accorder aux demandeurs d'asile a fait l'objet d'une controverse.
加速庇护程序是否满足寻求庇护者给予法律保障
需要,这个问题一直为人们所关注。
M. Vigny (Suisse) s'interroge à propos des garanties et des droits qui doivent être respectés lorsque les détenus sont traduits devant les tribunaux.
Vigny先生(瑞士)问到将要接受审判
被羁押者
当给予
保护和权利方面
情况。
Cela dit, il est également apparu qu'une intervention nationale et internationale plus vigoureuse s'imposait pour assurer aux personnes déplacées un minimum de protection et d'assistance.
显然,需要家和
际更有力地参与,确保
内流离失所者给予最低限度
保护和援助。
Enfin, le Mozambique n'accorde pas le statut de réfugié à des personnes réputées avoir violé les conventions et protocoles internationaux auxquels il est partie.
最後,莫桑比克是际反恐怖主义公约和议定书
缔约
,不会向违反这类
际法律文书者给予难民地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。