Les avantages et garanties additionnels prévus dans la législation du travail ne sont pas considérés comme constituant une discrimination.
对劳动环境下的妇给予某些特权、优待和附加保护不算歧视。
Les avantages et garanties additionnels prévus dans la législation du travail ne sont pas considérés comme constituant une discrimination.
对劳动环境下的妇给予某些特权、优待和附加保护不算歧视。
En effet, plusieurs politiques de discrimination positive ont été mises en œuvre dans le but de favoriser la participation des femmes sur le marché du travail.
实际上,该国执行了大量的积极区别对待的政策,以便进入劳动力市场方面给予优待。
Il existe des cas de discrimination assez nombreux, des entreprises et leurs représentants choisissant les travailleurs selon des facteurs non liés à la qualité de leur travail, mais selon leur apparence, ou pratiquent un traitement préférentiel illégal.
企业单位及其正式代表挑选职工不看其工作表现而是根据个人外貌或非法给予优待的歧视案例并非数。
L'aide d'urgence spéciale que l'Office a fourni aux familles leur a permis de bénéficier d'un dispositif de protection comportant une aide alimentaire, une aide financière en espèces et un accès préférentiel à ses centres de formation professionnelle.
工程处的特别困苦援助向这些家庭提供一个安全网,包括提供粮食支助、现金援助并工程处的职业培训中心给予她们特别优待。
On peut faire un compromis afin d'accélérer l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes en utilisant des mesures palliatives, des mesures de discrimination positive, c'est-à-dire des mesures temporaires qui favorisent les femmes dans des domaines où elles ont traditionnellement été désavantagées, afin de compenser les déséquilibres existants entre hommes et femmes.
加平等从而实现
别均衡可以通过积极的行动,
传统上妇
居于弱势的领域,应采取临时措施给予妇
优待,以改变
不平等的现状。
Par conséquent, le fait de ne réclamer aucune contribution aux coûts de construction des systèmes d'assainissement aux propriétaires d'emplacements à bâtir situés sur des terrains classés «ruraux», ou de leur réclamer une contribution nettement moins élevée que celle des propriétaires d'emplacements à bâtir situés sur des «terrains à bâtir», constituerait un traitement préférentiel injustifiable.
因此,如果不向划为“乡村”的地块上的房址的所有人收取修建下水道系统费用的缴款,或者向他们收取的钱显著于向位于“建筑地”地块上的房址的所有人的收款,就等于不合理地给予前者优待。
Il arrive que les migrants se voient privés de certains avantages ou se voient appliquer des normes différentes de celles dont bénéficient les nationaux en matière de stabilité de l'emploi, que les règlements qui régissent les conditions de travail ne leur soient pas appliqués et qu'ils soient privés du droit de participer aux activités syndicales.
有些合同拒绝给予移民某些优待,适用移民的职业保障规则与适用国民的规则也不尽相同;有时,不对他们实行工作条件规则,不允许他们参加工会活动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。