Les voyages achevés à la fin de l'année n'étaient cependant pas radiés.
但在年底时已结束旅行的账目仍未结清。
Les voyages achevés à la fin de l'année n'étaient cependant pas radiés.
但在年底时已结束旅行的账目仍未结清。
À la fin de chaque période biennale, les comptes clos sont transmis au Secrétariat des Nations Unies.
在每个两年期结束时,向联合国秘书处转交已结清的账目。
Le retard allait de 5 à 11 mois et pouvait donner une représentation inexacte des plus-values ou moins-values réalisées.
推迟结清账目的时间从5个月到11个月
,
可能造成错误列报出售债券投资的损益。
Il compte que les États Membres ayant accumulé des arriérés régleront les sommes dont ils sont redevables, surtout lorsqu'ils ont les moyens de le faire.
该集团希望尚未缴纳摊款的
员国,特别是如果其支付能力没有问题的话,尽快结清其账目。
L'organisation s'attend à ce que ce montant augmente à l'issue du règlement de ces problèmes pour lesquels des crédits ont été prévus dans l'état financier.
据项目厅
,
一数额在结清账目之后将出现增加,财务报表已对此作出全面说明。
Ainsi, nous pourrons donner à notre peuple l'assurance que ses intérêts ont été préservés et nous pourrons clore, avec l'aide du Conseil et de façon ordonnée, tous les dossiers en suspens.
样,我们便能向我们的人民保证,他们的利益得到了维护,我们也将能够在安理
的帮助下,有秩序地结清所有账目。
Le Comité a invité le PNUD, qui a accepté, à adopter des mesures afin d'analyser et d'examiner de manière approfondie les comptes relatifs aux sommes à restituer aux donateurs et à prendre des dispositions en vue de solder ces comptes périodiquement.
开发署同意审
委员
的建议:采取措施,全面分析和审查与待退还捐助者款项有关的账目,并采取步骤定期结清
些账目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。