Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.
卓越技术和惊人速度的。
Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.
卓越技术和惊人速度的。
Il nous faut associer la théorie et la pratique.
我们应该把理论和实践起来。
Sous-produit de la moderne, ancienne et moderne combinaison de deux grandes catégories.
产品分现、古今
两大类。
Il faut combiner l'enseignement avec la pratique par le biais de stages en entreprises.
学习必须与企业实习紧密起来。
C’est le cœur et non le corps qui rend l’union inaltérable.
双双赖以永固无损的
心灵,而非躯体。
Société de technologie, l'industrie et le commerce système qui combine des entités économiques.
本公司技工贸相
的经济实体。
Plus bien peut être combiné avec l'utilisation de ces deux.
更加好的可以把这二者
在一起使用。
L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.
与旋转的有机生命最简单之影像即
潮汐。
Le meilleur des produits de qualité à des prix raisonnables combiné avec notre objectif.
最好品质的产品与理的价位相
我们的目标。
Nous sommes tous des anges a une aile. Pour voler nous devons être deux.
我们都只有一只翅膀的天使,只有
我们才能飞翔。
Société système rigoureux, l'unité et la coopération entre les employés, jour après jour les performances.
本公司制度严谨,员工团作,业绩蒸蒸日上。
La gestion à adopter des exigences strictes, avec une combinaison de la nature humaine.
在管理上采用严格要求与人性化相的原则。
L’entreprise combine des moyens humains, techniques et financiers pour produire des biens et des services.
企业人力,技术和经济的资源以生产产品或
服务。
Division I est une combinaison d'actions et de la coopération commerciale entre les entreprises.
我公司一家科工贸相
的股份
作制企业。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者起来。
La présente déclaration doit être lue en liaison avec ce message.
应当这项电函阅读本次发言。
Il est préférable de les utiliser en combinaison avec d'autres capteurs.
最好与其他传感器使用。
Premièrement, la puissance économique et la responsabilité sociale vont de pair.
第一,经济实力和社会责任相。
Il suggère que ce point pourrait être abordé dans le cadre des sûretés.
他建议可证券来讨论这一问题。
La société est le prédécesseur de la grande audio Co.
本公司前身远大音响有限公司,
一家科工贸
的大型音响企业。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。