Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'Eté.
一天,两个强盗闯入圆明园,一个掠夺,一个。
Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'Eté.
一天,两个强盗闯入圆明园,一个掠夺,一个。
De retour chez lui, il met le feu à la maison, mais rate son suicide.
回到家之后,他烧房,但自杀失败。
Les incendies criminels ont été fortement réduits.
事件已经大幅度减少。
Le village a alors été pillé et incendié.
该村庄然后遭劫掠和焚烧。
Plusieurs églises et des mosquées auraient été incendiées.
有几个教堂和清真寺据说被焚烧。
Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.
关于者的传言进一步加剧了
况。
Il est toujours régulièrement fait état d'attaques, d'incendies criminels ou d'assassinats impliquant des minorités.
据报,继续经常发生攻击、或杀害少数民族的事件。
D'après la source, cet incendie criminel pourrait être lié à l'incident du 9 février.
据消息来源说,这次和2月19日发生的事件有关。
Durant les manifestations, le drapeau turc a malheureusement été arraché et brûlé.
不幸的是,在抗议期间,有人还把土耳其国旗扯下焚烧。
Tant que les incendiaires sont aux commandes, peu importe le nombre de pompiers que vous envoyez.
只要犯在位,无论你派多少消防员都无济于事。
Plus de 80 % des incendies criminels ont pu être identifiés comme constituant des infractions à caractère interethnique.
以上的案件经查明属于种族间罪行。
Selon les informations reçues, deux autres écoles ont été incendiées le mois précédent dans la même région.
报告称,该地区还有两所学校上个月被人。
Le 30 septembre, l'usine a été endommagée par un incendie volontaire, privant d'électricité le village de Zvecan.
30日,该厂被,厂房受损,导致兹维坎村电力供应受到干扰。
On peut donc dire sans s'avancer que l'incendie volontaire visait délibérément le véhicule du diplomate turc.
因此,可有把握地说,上述事件蓄意针对的是土耳其外交官的车辆。
L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.
杰里科附近的古代Shalom Al-Israel犹太教会堂成为巴勒斯坦人的目标。
Ces incidents ont fait un nombre important de morts et causé des dégâts, résultant notamment d'incendies criminels.
这些暴力事件造成许多人死亡、众多事件及严重的财产损失。
En période de conflit, les sites religieux deviennent souvent soit des cibles délibérées, soit les cibles de tirs aveugles.
冲突期间,宗教场所往往成为蓄意袭击或随意的目标。
Aujourd'hui, les sanctuaires turcs ottomans qui restent dans le sud de l'île sont la cible d'incendies criminels répétés.
如今,南塞浦路斯剩余的奥托曼土耳其圣祠成了屡次的攻击目标。
Quant au prétendu TNT dont on a parlé, la KFOR s'est aperçue qu'il s'agissait simplement de mastic.
无人有意
,据称导
索无非是建筑工人的油灰,如同驻科部队发现的那样。
Dans la matinée, quelqu'un a mis le feu à une voiture devant l'entrée de la section consulaire de l'ambassade.
早上有个人对停放在大使馆领事组入口处的一辆汽车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。