Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt.
〈谚语〉不要插手别人的家庭纷。
Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt.
〈谚语〉不要插手别人的家庭纷。
Il y a un procès avec toutes les complications qui s’ensuivaient.
所有的纷之后都会有个诉讼。
De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.
许多和
纷,特别是国
和
纷产生
匮乏政治。
Le différend entre Ansal et Amanat s'est poursuivi pendant plusieurs années.
双方的纷持续了几年时间。
Enfin, elle aimerait savoir comment se règlent les conflits du travail.
最后,劳动纷是如何解决的?
Les tribunaux civils sont submergés de différends fonciers.
民事法院因土地纷而焦头烂额。
J'essaie de ne pas créer de nouveaux incidents.
我尽量不引起任何新的纷。
Nous ne connaissons pas une crise, mais un litige agraire.
这不是一场危机;是土地纷。
Plus de 90 % des conflits de travail sont réglés à l'amiable grâce à la conciliation.
以上的雇佣纷通过调解得到友好解决。
Par ailleurs - et toujours en 2007 -, 62 demandes de médiation ont été déposées.
政年度,纷调解申请有62份。
Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.
妇女常常因通奸指控或家庭纷遭到拘
。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
这两种解决
纷方法之间的是调解。
Le préavis ne fait pas obstacle à la négociation en vue du règlement du conflit.
预先罢工通知不得损害任何谈判以便解决纷。
Des différends similaires sont signalés dans le comté de Nimba.
据报告宁巴州也发生了情况类似的纷。
Mme Gordon a décrit la procédure de règlement des différends prévue dans les Principes directeurs.
Gordon女士概述了《准则》的解决纷程序。
La diplomatie mondiale doit s'attacher à régler les conflits qui existent de longue date.
全球外交的重点应是解决长期存在的纷。
La High Court connaît des affaires pénales graves, des affaires familiales et des affaires civilesd'importance majeure.
高等法院听取超出小的民事纷限度的可被控告的刑事问题、家庭
纷和民事
纷。
S'ensuivent violence, luttes civiles et la faillite de l'État.
暴力、部
纷、甚至国家破产都接踵而来。
De même, la police hésite à intervenir dans ce qu'elle considère comme des conflits privés.
同样,警察也不愿意干预他们眼里的私下纷。
Ces partis semblent bien plus engagés dans des querelles intestine que dans le dialogue intercongolais.
他们卷入部
纷,而不是参加刚果人的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。