Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间总是很紧张。
Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间总是很紧张。
Il a une condition de vie très stressante.
的生活条件很紧张。
Quand, depuis Paris, vous faites 800 kilomètres pour venir en vacances, c'est un peu juste.
,,你从800英里外的巴黎来度假,这可能有点紧张。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨的紧张因素。
Il y a de l'électricité dans l'air.
气氛紧张, 一触即发。
Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
我不是那种见困难就紧张的女人。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有紧张的呼吸.
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场冲突。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示缺乏信心,正隐示出紧张的迹象。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
J’étais inquiet pour l’examen, donc je n’ai pas réussi à dormir.
听着,我太紧张考试了,一晚上没有睡。
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
示现在形势紧张,通讯仍然受到严格控制。
C'est notre veillée d'armes avant le concours.
这是我会考前的紧张之夜。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,我就紧张。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
和党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一场冲突。
Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.
与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。
Les violences et les tensions actuelles dans l'Ituri représentent une grave cause de préoccupation.
在伊图里持续不断的暴力和紧张令人严重关切。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
En période de tension accrue, l'ouverture et la prévisibilité sont plus importantes que jamais.
在紧张局势不断升级的时期,公开性和可预见性比以往任何时候都更加重要。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。