Il est assez grand pour son âge.
就他的年龄来讲, 他长得相当高的了。
Il est assez grand pour son âge.
就他的年龄来讲, 他长得相当高的了。
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面个
个女人的话,那站在她背后的...一定
男人。
"J'étais vierge, je suis devenu lion, c'est une promotion, non", a-t-on entendu dans la rédac.
“我处女座,现在变成了狮子座,
一个晋级不
吗?”
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还他的朋友。
La facture téléphonique peut servir au justification de logement?
电话单子住房证明的一种吗?
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国板娘不能
哲人,可
说的话却很有道理:没有信仰,生活便过于沉重。
Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.
那简直不了,只
好些散乱的游牧部落。
Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.
种待遇当然已可
不人道和有辱人格的待遇,甚至酷刑。
Quel genre de révolutionnaire est-ce que celui qui tue de telles gens?
杀害些人
什么革命者?
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国人,不能仇视或排斥外人。
C'est l'un des nombreux moyens à envisager pour renforcer la confiance.
在众多被视为建立信任措施的办法中,它也一种。
Ceci n'est pas en général considéré comme discriminatoire.
一般来说,不能
歧视。
Le Guyana reste donc un pays sous-peuplé.
因此,圭亚那仍然人口稀少。
Un problème peut également être posé par une dysfonction sexuelle.
性功能障碍也可以个问题。
Ce travail est des plus difficiles.
活儿可
最难的了。
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他不能实的。
Toutefois, cela ne saurait se substituer à un accord politique ou à des poursuites juridiques officielles.
但还不能
政治协议或正式的法律行动。
Il en va de même si l'État s'abstient d'intervenir lorsqu'une entreprise pollue l'eau approvisionnant une communauté.
如果政府在某一公司污染了社区的饮用水供水系统时没有采取任何行动,也
未能履行保护食物权义务。
Au mieux, ils se terminent par la remise d'une rançon, au pire par des exécutions sommaires.
绑架以付出赎金告终最好结局,而最差的结局就
立即处决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。