Veuillez signer ici.
请在这里签字。
Veuillez signer ici.
请在这里签字。
Elle a refusé de signer les papiers d’adoption définitifs.
她拒绝在认养文件上做最后签字。
Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.
证婚人们靠近桌子。大家围观签字。
Le contrat n'est pas signé, de ce fait, il est nul.
合同没有签字,因此无效。
Le contrat n'est pas signé, et de ce fait, il est nul.
合同没有签字, 因此, 它是无效的。
La principale production d'encre Stylos, effaçable plume, stylo, plume, et d'autres d'origine hydrique.
主要生产中性笔,可擦笔,签字笔,水性笔等。
Code matlab pour l extraction de la signature de l iris.
(译):代码MATLAB的倒升提德拉萨签字日升iris.
La présente ordonnance ministérielle entre en vigueur le jour de sa signature.
本部颁法令签字之日起生效。
Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.
签字前, 要求保留这一权利。
Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État ayant signé la Convention.
本议定书开放给签署《公约》的国家签字。
Ils traitent de l'utilisation des signatures numériques et du rôle des autorités de certification.
数字保证商务通则框架处理数字签字的使用和认证当局的作用。
Toutefois, la détermination de la signature découlait de la nécessité d'établir l'intention en l'espèce.
然而,在这种情况下,对意图作必要调查以后方可确定签字的归属。
Le sceau a été remplacé par une signature attestée (c'est-à-dire donnée en présence d'un témoin).
经证明(有证人见证)的签字代。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合同,另外还有132份合同有待签字。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
Ce document ne porte aucune signature ni le nom de la personne qui l'aurait signé.
这份报告并没有任何人签字或应当签字者的姓名。
Les trois provinces ont décidé d'acquérir au total 10 % des parts de Goro Nickel.
三个省各自签字要求共获得戈罗镍的10%。
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente Convention.
下列签署全权代表经正式授权在本公约上签字,以昭信守。
La Trésorerie exerce également des fonctions de signataire des comptes bancaires administrés par l'Office.
它还担任联合国日内瓦办事处管理的银行账户的签字人。
Ce ferme message a été entendu par les signataires, les acteurs politiques et le public.
签字各方、政治行动者和一般民众都没有忘记这一强硬的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。