12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.
12 约瑟说,不然,你们必是窥探地
虚实
。
12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.
12 约瑟说,不然,你们必是窥探地
虚实
。
30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.
30 地
主对我们说严厉
话,把我们当作窥探
地
奸细。
9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.
9 约瑟想起从前所作两个梦,就对他们说,你们是奸细,
窥探
地
虚实。
La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).
亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉盒子:亚洲国际移徙
社会影响”
报告。
Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.
虽然我们尚不能确定人类我们
个星球气候
实际关系,但略为窥探过去十年气候
变化就使人感到担忧。
Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.
出现可怕经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计
恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大
犯罪行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。