有奖纠错
| 划词

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们这地的虚实来的。

评价该例句:好评差评指正

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我们说严厉的话,把我们当作那地的奸细。

评价该例句:好评差评指正

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他们说,你们奸细,来这地的虚实。

评价该例句:好评差评指正

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“潘多拉的盒子:亚洲国际移徙的社会影响”的报告。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们这个候的实际关系,但略为过去十年候的变化就使人感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hémorragique, hémorroïdaire, hémorroïdal, hémorroïdale, hémorroïde, hémorroïdectomie, hémorroïdes, hémorrqgie, hémosialémèse, hémosidérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils tournèrent les yeux vers l'autre rive.

他们一起从灌木丛里往对岸窥探

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Ils regardaient dans la barricade obscure comme on regarderait dans une tanière de lions.

他们象窥探一个狮子洞似的望着那黑暗的街垒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils nous surveillent, ils nous espionnent, peut-être même qu'ils nous suivent.

“监视——暗中窥探——说不定还会跟踪咱们呢。”弗农姨父愤愤说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle lui avait dit souvent l’horreur qu’elle avait des jaloux, des amants qui espionnent.

她曾经对他说过,她对醋心重的人,对窥探对方隐私的情人是多么讨厌。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Mais Internet est un réseau globalement non sécurisé où traînent des millions d’yeux indiscrets.

但互联网从整体上来说是一个缺乏安全保障的网络,上面有无数双喜欢窥探的眼睛在张望。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Bernard et Corinne, les deux Parisiens qui ont acheté le restaurant, regardent à l’intérieur. Le restaurant est fermé.

Bernard 和 Corinne 是两个买了这家餐馆的巴黎人,窥探餐馆内部。餐馆关着

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Non, laisse aux fixers le soin de fouiner dans les affaires d'Arasaka.

不,让修理者去窥探荒坂的东西吧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Qu’est-ce qu’ils font donc ? murmura madame Boche, qui sortit de la loge pour voir, toujours méfiante et aux aguets.

“他们在做什么?”博歇太太自语着走出房来看,她总是不放心,随时窥探着动静。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Et cette porte secrète, à l'abri des regards indiscrets ?

还有这个秘密的,远离窥探的眼睛?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce soir-là, au crépuscule, sur la route de Réquillart, Jeanlin, accompagné de ses inséparables, Bébert et Lydie, faisait le guet.

这一天的傍晚,让兰带着他那一对形影不离的伙伴——贝伯和丽迪在通往雷吉亚的大路边上窥探着。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Au-dessus d’eux, à une lucarne d’un troisième étage, Marius distinguait une espèce de spectateur ou de témoin qui lui semblait singulièrement attentif.

马吕斯发现在他们上方四层楼上的一个窗子边,有个人在望着下面,他想那也许是个什么人在窥探情况,这人聚精会神的样子好不奇怪。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Leurs journées se passaient à essayer de surprendre ce qu’on disait, à guetter les allures du cardinal et à flairer les courriers qui arrivaient.

他们整日价都花费在设法捕捉人们的谈话,窥探红衣主教的举止以及揣度所有信使的来意。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

A quelques semaines de Noël, nous avons espionné les derniers préparatifs de Christophe Michalak, cet ancien champion du monde de pâtisserie excelle dans un grand palace.

圣诞节前几周,我们窥探了前界糕点制作冠军克里斯托弗·米哈拉克的最后准备工作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne m'attends pas à ce que vous distinguiez quoi que ce soit lorsque vous plongerez pour la première fois dans les profondeurs infinies de la Sphère.

“你们是第一次窥探这深不可测的球体,我不指望你们之中有人看到什么。

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Il n'y a rien de mal à avoir des regards indiscrets, mais les commentaires obscènes et les invitations intrusives peuvent vous rendre fou avec le temps.

窥探的眼睛并没有错,但随着时间的推移, 淫秽的评论和侵入性的邀请会让你发疯。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

À nouveau, la puissance d'Angband se mit en mouvement, à nouveau ses avant-gardes, comme les longs doigts fureteurs d'une main mauvaise, venaient reconnaître les chemins de Beleriand.

安格班德的力量再次启动,它的先锋们,就像一只邪恶之手的长长的窥探手指,开始认清贝勒里安德的道路。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Ces virus sont mis au point par des pirates pour supprimer ou modifier des fichiers, espionner des informations secrètes, récupérer les mots de passe, notre carnet d’adresses ou nos informations bancaires.

这些病毒是由黑客开发的,用于删除或修改文件,窥探秘密信息,恢复密码,我们的址或者我们的银行信息。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Le vieux marchand matois pensa que tôt ou tard ce beau jeune homme se permettrait des infidélités, et pour l'espionner, pour le perdre dans l'esprit de Coralie, il voulait rester leur ami.

狡猾的商人认为这漂亮青年早晚要喜新厌旧;为了暗中窥探,让柯拉莉识破吕西安,他要做他们的朋友。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et cependant, un soir, aidée de Coupeau, elle guetta les Boche en train de gueuletonner, et déménagea le lit tranquillement, morceau par morceau, les bateaux, les dossiers, le cadre de fond.

但是,有一天晚上,她窥探到博歇夫妇设宴待客,于是,在古波的帮助下,把那张床拆成了零件,安静搬出了大,先抬床板,再搬床背,最后是床架子,一块接着一块运到了外面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je crois que je commence à voir clair, murmura milady avec une joie sauvage, en s’ensevelissant sous les draps pour cacher à tous ceux qui pourraient l’épier cet élan de satisfaction intérieure.

“我相信我开始看出明堂了,”她以按捺不住的快乐低声说;为了向可能窥探她的所有人掩盖这种内心满足的冲动,她钻进被窝里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémotoxine, hémotoxique, hémthrène, henan, Hénault, Henbane, hendéca, hendécagonal, hendécagone, hendersonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接