Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社
财富是劳动群众创造
。
le socialLes richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社
财富是劳动群众创造
。
La sagesse et l'expérience est un atout précieux de la société humaine.
智慧
经验,是人类社
宝贵财富。
Oui, les choses sont très importantes, c'est la société humaine, un grand transfert de richesse.
不错,事情非常大,它是人类社
财富
大转移。
Les femmes sont une richesse incomparable pour les sociétés et sont au cœur du développement.
妇女是社

笔财富,也是发展
核心。
La compréhension mutuelle a tout à gagner des possibilités d'enrichissement social et culturel qu'offre la migration.
可通过利用移徙带来
社

化财富,促进相互了解。
Le développement n'est pas uniquement synonyme de croissance économique accélérée, mais suppose aussi la répartition équitable des richesses.
发展并不仅仅是加快经济增长
代名词,它还要求对社
财富进行公平分配。
Le patrimoine social risque de ne pas suffire à subvenir correctement aux besoins des personnes admises à la retraite.
社
财富可能不足以为退休人员提供适当保障。
Le FNUAP est conscient que ceci est particulièrement crucial là où la mondialisation porte atteinte aux traditions et aux biens socioculturels.
人口
金认识到,在传统与社
化财富正在遭受全球化影响侵蚀
地方,这
点也许尤为重要。
Il a élevé la dignité humaine au Turkménistan à un niveau supérieur et il était l'un des trésors de notre société.
他在土库曼尼斯坦把人
尊严提升到很高
地位,成为我们社

个主要财富。
En vérité, la constitution du pays est maintenant devenue la propriété de son peuple, et non plus de la communauté internationale.
国家宪法现在已真正成为该国人民
财富,而不是国际社
财富。
Dans certaines parties du monde, l'accès à l'éducation, extrêmement inégal, est déterminé par le profil socioéconomique, les moyens et les origines familiales.
在世界上
某些地方,教育机
是极其不均等
,是由个人
社
经济特征、财富
家庭出身决定
。
L'expérience de la recherche spatiale et de l'utilisation de l'espace accumulée par les puissances spatiales constitue un précieux patrimoine pour le monde entier.
航天国家所积累
在航天研究
利用外层空间方面
经验是国际社
宝贵财富。
Nous devons éviter de dissiper la richesse et veiller au contraire à ce qu'elle soit distribuée équitablement entre toutes les composantes de la société.
我们得避免浪费财富;相反,我们要确保财富在社
各个部分间公平分配。
L'État reconnaît que le travail au foyer constitue une activité économique qui crée une valeur ajoutée et est productrice de richesse et de bien-être social.
国家将承认家务劳动是创造附加价值、财富
社
福利
经济活动。
Les politiques sociales devraient agir sur les déterminants structurels de la richesse, de la répartition des revenus et de la pauvreté, notamment l'éducation et l'emploi.
社
政策应处理财富
收入分配及贫穷
结构性决定因素,尤其是教育
就业方面。
Elles sont un instrument de lutte contre la pauvreté et elles offrent la possibilité de création de richesse, de cohésion sociale et de diversité culturelle.
这些技术是消除贫困
工具,并且能够为创造财富、社
凝聚力、
化多样性提供机
。
Il faudrait donc encourager les efforts internationaux par lesquels on cherche à définir les bonnes pratiques en matière de gouvernance, de transparence et de responsabilisation.
应当鼓励国际社
旨在确定主权财富
金在治理、透明度
责任方面良好做法
努力。
Le pays enregistrant, d'après les indications données, une croissance économique relativement forte, il serait souhaitable que l'on s'applique à répartir plus équitablement la richesse ainsi produite.
上
已提到墨西哥
经济增长速度较快,委员
表示它高兴地期待实现社
财富更公平
分配。
Malheureusement, il y a des écarts immenses entre la croissance réalisée par les différentes régions et entre les richesses des différents groupes sociaux du monde entier.
不幸
事实是世界上不同地区
增长
不同社
群体
财富间存在巨大差距。
En conséquence, tout ce qui diminue la productivité de la chaîne alimentaire marine représente une menace sérieuse pour la santé et la richesse de ces sociétés.
因此,破坏海洋食物链生产力
任何因素都对这些社
健康
财富构成重大威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。